Guia docent Facultat de Lletres |
català |
Assignatures |
ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL) |
DADES IDENTIFICATIVES | 2020_21 | |||||||||||||||||
Assignatura (*) | ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL) | Codi | 12845103 | |||||||||||||||
Ensenyament |
|
Cicle | 2n | |||||||||||||||
Descriptors | Crèd. | Tipus | Curs | Període | ||||||||||||||
3 | Obligatòria | Primer | 1Q |
|||||||||||||||
Impartició | Modalitat per grup d'activitat | Idioma d'impartició, horaris i dates d'examen | ||||||||||||||||
Prerequisits | ||||||||||||||||||
Departament | Estudis Anglesos i Alemanys |
|||||||||||||||||
Coordinador/a |
|
Adreça electrònica | maria.rosich@urv.cat |
|||||||||||||||
Professors/es |
|
|||||||||||||||||
Web | ||||||||||||||||||
Descripció general i informació rellevant | El alumno se enfrenta a los problemas prácticos de transferencia propios de la traducción desde el inglés hacia el español a nivel fraseológico, pragmático, discursivo, textual y cultural, y desarrolla estrategias para la resolución de los mismos. Asimismo, se familiariza con las principales teorías y aproximaciones al estudio de estrategias, técnicas y modelos de equivalencia en traducción. Durante el curso 2020-2021, de forma excepcional, esta asignatura se impartirá sólo en línea. Los contenidos, las competencias y los resultados de aprendizaje serán los ordinarios y se pueden consultar en el apartado correspondiente de la guía. Las metodologías, la planificación y la evaluación serán tan similares como sea posible a la modalidad presencial / semipresencial y hay que consultar el detalle en el apartado Evaluación. Otros comentarios y segunda convocatoria. | |||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent |