2020_21
Guía docente 
Facultad de Letras
A A 
castellano 
Traducción Profesional Inglés-Español (2015)
 Asignaturas
  REVISIÓN, EDICIÓN Y POSTEDICIÓN DE TEXTOS TRADUCIDOS (ESPAÑOL-INGLÉS)
DATOS IDENTIFICATIVOS 2020_21
Asignatura (*) REVISIÓN, EDICIÓN Y POSTEDICIÓN DE TEXTOS TRADUCIDOS (ESPAÑOL-INGLÉS) Código 12845108
Titulación
Traducción Profesional Inglés-Español (2015)
Ciclo
Descriptores Cr.totales Tipo Curso Periodo Horarios y datos del examen
3 Obligatoria Primer 2Q
Modalidad y lengua de impartición Ver grupos de trabajo
Prerrequisitos
Departamento Estudios Ingleses y Alemanes
Coordinador/a
COSTELLO , KEVIN PATRICK
Correo-e ester.torres@urv.cat
kevinpatrick.costello@urv.cat
Profesores/as
TORRES SIMÓN, ESTER
COSTELLO , KEVIN PATRICK
Web http://www.intercultural.urv.cat/masters/
Descripción general e información relevante Se forma al alumno en los procesos de revisión y edición de traducciones producidas tanto mediante traductores automáticos como por individuos. La direccionalidad de trabajo es español-inglés. Esta asignatura se imparte en dos modalidades. En la modalidad propia, no hay ningún cambio y se puede consultar la información en los apartados correspondientes de esta guía. En cuanto a la docencia en línea, los contenidos, las competencias y los resultados de aprendizaje serán los ordinarios y se pueden consultar en el apartado correspondiente de la guía. Las metodologías, la planificación y la evaluación serán tan similares como sea posible a la modalidad presencial / semipresencial y hay que consultar el detalle en el apartado Evaluación. Otros comentarios y segunda convocatoria.
(*)La Guía docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la URV. Este documento es público y no es modificable, excepto en casos excepcionales revisados por el órgano competente o debidamente revisado de acuerdo la normativa vigente.