DADES IDENTIFICATIVES 2009_10
Assignatura (*) LLENGUA FRANCESA II Codi 12121112
Ensenyament
Filologia Catalana (2001)
Cicle 1er
Descriptors Crèd. Crèd. teoria Crèd. pràctics Tipus Curs Període
6 4.5 1.5 Obligatòria Tercer Primer
Llengua d'impartició
Francés
Departament Filologies Romàniques
Coordinador/a
RIUS DALMAU, MARIA INMACULADA
Adreça electrònica immaculada.rius@urv.cat
Professors/es
RIUS DALMAU, MARIA INMACULADA
Web
Descripció general i informació rellevant Consolidar el coneixement de la llengua i la cultura franceses en una doble perspectiva de comprensió i comunicació (oral i escrita).

Competències
Codi  
A10 Conèixer la realitat lingüística i cultural de l'entorn europeu
A11 Conèixer altres llengües i literatures
A15 Saber expressar una opinió (sobre un text) amb claredat i concisió a nivell oral i escrit
B4 Treballar de forma autònoma amb iniciativa
B5 Treballar de forma col•laborativa
B13 Capacitat innovadora, emprenedora i d'adaptació a les noves situacions
C1 Dominar l’expressió i la comprensió d'un idioma estranger
C2 Utilitzar com a usuari les eines bàsiques en TIC
C3 Desenvolupar la vida personal i professional tenint una perspectiva àmplia i global del món
C4 Moure’s amb facilitat per l’espai europeu i per la resta del món

Objectius d'aprenentatge
Objectius Competències
Comprendre oralment converses en llengua francesa. A10
A11
B4
B13
C1
C2
C3
C4
Comprendre textos escrits en llengua francesa A10
A11
A15
B13
C1
C2
C3
C4
Expressar-se oralment A11
A15
B5
C1
C3
C4
Expressar-se per escrit A11
A15
B4
C1
C3
C4

Continguts
Tema Subtema
1- Continguts gramaticals 1.1- Narració en passé composé/imparfait (accord du participe passé).
1.2- Estudi dels temps: futur, présent du subjonctif.
1.3- Pronoms personals: directe, indirecte, y, en. Combinació de pronoms.
1.4- Repàs dels articles partitius.
1.5- Frases negatives amb rien, jamais, personne, etc.
2- Continguts lexicals i comunicatius 2.1- Lèxic referent a: ciutats, edificis, comerços, restaurants, aliments, etc.
2.2- Expressions per a preguntar i indicar el camí (expressions de lloc).
2.2- Expressions per a la compra i per demanar un menú.
3- Continguts culturals 3.1- Descripció de regions, ciutats o pobles.
3.2- Confecció de receptes culinàries de plats típics.

Planificació
Metodologies  ::  Proves
  Competències (*) Hores a classe Hores fora de classe (**) Hores totals
Activitats Introductòries
1 2 3
 
Sessió Magistral
20 40 60
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària
11 30 41
Treballs
5 20 25
Pràctiques a través de TIC en aules informàtiques
4 10 14
 
Atenció personalitzada
1 0 1
 
Proves objectives de preguntes curtes
1 1 2
Proves pràctiques
1 1 2
Proves orals
1 1 2
 
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor.
(**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat

Metodologies
Metodologies
  Descripció
Activitats Introductòries Presentació del programa i metodologia.
Sessió Magistral Explicació de conceptes teòrics i pràctics sobre la llengua francesa.
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària Realització d'exercicis pràctics per tal de dur a terme l'aplicació dels conceptes treballats a classe. Audicions en francès i redaccions.
Treballs Els alumnes hauran de fer treballs personals sobre documents autèntics
Pràctiques a través de TIC en aules informàtiques Aplicació de les noves tecnologies a la llengua francesa amb cerques per Internet.

Atenció personalitzada
 
Sessió Magistral
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària
Atenció personalitzada
Activitats Introductòries
Treballs
Pràctiques a través de TIC en aules informàtiques
Proves objectives de preguntes curtes
Proves pràctiques
Proves orals
Descripció
S'atendran personalment els alumnes durant les hores especificades d'atenció a l'alumnat.

Avaluació
  Descripció Pes
Sessió Magistral Examen escrit dels coneixements impartits. 20%
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària Examen escrit dels coneixements impartits. 10%
Treballs L'alumne haurà de lliurar un treball al llarg del curs. 20%
Proves objectives de preguntes curtes Proves de test sobre punts molt concrets de la llengua francesa. 5%
Proves pràctiques Exercicis fets durant les classes. 15%
Proves orals Converses, participació mitjançant la utilització de la llengua oral. 15%
Altres

Comprensió oral d'enregistraments o lectures.

15%
 
Altres comentaris i segona convocatòria

Es valorarà la participació en les activitats de classe (exercicis d'aplicació gramatical, redaccions, audicions, converses i debats, etc.). Prova escrita final: aplicació dels punts gramaticals estudiats, comprensió i síntesis d'un text escrit i redacció.


Fonts d'informació

Bàsica

Diccionari francès-català / català-francès, Barcelona, Enciclopèdia Catalana (2 vols.).

Diccionario General español-francés / français-espagnol,  Paris, Larousse.

Delatour, Y. i altres (2000): Grammaire pratique du français, Paris, Hachette.

Grégoire, M. & Thiévenaz, O. (2003): Grammaire progressive du français avec 600 exercices. Niveau intermédiaire, Paris, CLE International.??

Complementària , Le français en ligne, Le point du FLE, TV5Monde, Le conjugueur, French Online..., ,

Recomanacions


 
Altres comentaris
Es recomana la lectura de textos originals en llegua francesa: diaris, revistes,etc., a més de la consulta a Internet de pàgines escrites en francès. Aquesta lectura s'hauria de fer parcialment en veu alta. També és convenient fer audicions en francès: música, emissores de ràdio, televisió, etc.
(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent