DADES IDENTIFICATIVES 2011_12
Assignatura (*) LA COMUNICACIÓ INTERCULTURAL Codi 12675201
Ensenyament
Migracions i Mediació Social (2010)
Cicle 2n
Descriptors Crèd. Tipus Curs Període
2.5 Optativa Únic anual
Llengua d'impartició
Català
Departament Antropologia, Filosofia i Treball Social
Coordinador/a
GRACIA ARNAIZ, MARIA ISABEL
Adreça electrònica mabel.gracia@urv.cat
Professors/es
GRACIA ARNAIZ, MARIA ISABEL
Web
Descripció general i informació rellevant Aquesta assignatura ens introdueix a l'estudi de la comunicació humana i, de forma específica, a l'anàlisi dels seus aspectes sòcioculturals. Sembla obvi que existeix una estreta relació entre cultura i comunicació. La llengua canvia en funció les transformacions socials i, determinats canvis culturals, venen condicionats per qüestions relatives als sistemes de comunicació. Les preguntes que intentarem respondre durant aquest curs són d'aquest ordre: la cultura es genera a partir d'actes comunicatius?, els codis que utilitzem per comunicar-nos, així com els modus i els mitjans de que disposem són fruit de la cultura?, hi ha cultura sense comunicació o a comunicació sense cultura?. Donar respostes a aquest tipus de preguntes requereix, d'entrada, definir què entenem per cultura i per comunicació, conceptes que no pel fet de ser utilitzats quotidianament expressen sempre les mateixes idees. Contràriament, una revisió crítica d'aquests termes ens posa de manifest la polivalència i la controvèrsia que porten associades.

Competències
Tipus A Codi Competències Específiques
  Comú
  AC1 Comprensió dels principals problemes que afecten als processos de transformació social a partir del fet migratori, prenent en consideració els tres actors principals en el desenvolupament de les polítiques socials: l'administració, la societat civil organitzada i els operadors internacionals.
  AC3 Domini de la literatura en matèria d'estudis sobre les migracions (des de diferents aproximacions disciplinars), així com la capacitat per a localitzar la documentació necessària per a documentar-se.
  AC5 Capacitat d'interpretació i utilització dels textos jurídics i socials i capacitat de maneig de les diferents fonts (jurídiques, socials, demogràfiques...)
  Professionalitzador
  AP7 Capacitat per actuar, des dels diferents àmbits professionals, en la resolució de situacions de risc i de conflicte amb els propis col•lectius, la resta d'agents socials i les organitzacions.
  Recerca
  AR3 Adquirir el coneixement i l'expreriència suficient per a saber dialogar amb els principals actors socials que intervenen en els processos migratoris (administració, empresa i societat civil), per tal de tenir en compte aquestes sensibilitats en el moment de dissenyar una recerca, que ha de ser socialment útil i rendible per a que sigui finançable.
Tipus B Codi Competències Transversals
  Comú
  BC1 Respecte profund per l’ètica i la integritat intel•lectual.
  Professionalitzador
  Recerca
  BR1 Capacitat per iniciar projectes de recerca i definir el context i les variables que hi intervenen.
Tipus C Codi Competències Nuclears
  Comú

Objectius d'aprenentatge
Objectius Competències
Situar els estudis de comunicació intercultural dins del marc de l'Antropologia Social. AC1
AC3
Abordar la centralitat de la comunicació en les relacions interpersonals i interculturals AC5
AR3
BC1
Analitzar la rellevància de les variables sòcioculturals en les diverses formes de comunicació humana, i especialment en el contextos pluriculturals AP7
BR1

Continguts
Tema Subtema
1.- La naturalesa de la cultura i la comunicació. Revisió crítica de les principals definicions i punts de trobada: la cultura com a comunicació, la comunicació com a cultura.
2.-Antropologia de la Comunicació Un recorregut sobre els principals àmbits i temes d'estudi: des de la llengua com a cosmovisió a la parla com a acció social.
Comunicació verbal i Comunicació no Verbal: de les relacions entre natura/cultura.
3.- Diversitat cultural, diversitat comunicativa Etnolinguistica/Sociolingüistica. Comunitats de parla i variables socials. Contacte de llengües, multilingüisme, etnicitat. Comunicació i interculturalitat

Planificació
Metodologies  ::  Proves
  Competències (*) Hores a classe Hores fora de classe (**) Hores totals
Activitats Introductòries
3 0 3
 
Sessió Magistral
22 5 27
Treballs
2 25 27
Seminaris
3 1 4
 
Atenció personalitzada
2 0 2
 
 
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor.
(**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat

Metodologies
Metodologies
  Descripció
Activitats Introductòries Introducció al curs: organizació i programació docent
Sessió Magistral Presentació a l'aula de les unitats temàtiques, fent servir les lectures associades
Treballs Desenvolupament d'un treball de caire teòric i síntesi lectures
Seminaris Aprofundiment en una temàtica d'interès teòrico-metodològic

Atenció personalitzada
 
Atenció personalitzada
Activitats Introductòries
Descripció
Seguiment de l'assignatura. Es recomenable utilitzar les sessions d'atenció personalitzada per comentar el guió dels treballs o per resoldre possibles dubtes sobre la matèria.

Avaluació
  Descripció Pes
Treballs 2 Preguntes Breus per avaluar la comprensió de les lectures bàsiques


Treball teòric (desenvolupament d'una de les Preguntes Breus o d'un dels Debats)

40 %

40 %
Seminaris Participació en debats 20%
Altres

Si no es pot assitir a classe cal convenir, a l'inici del curs, una avaluació alternativa.

 
Altres comentaris i segona convocatòria

Fonts d'informació

Bàsica
BIBLIOGRAFIA BÀSICA:

o   Duranti, A.: Antropología Linguistica, Madrid, Cambridge University Press, 2000.

o   Castells, M. The Internet Galaxy: reflections on the Internet, Business, and Society. Oxford: University Press. 2001.

o   Coman, M. Pour une anthropologie des medias, Grenoble, Press Universitaires Grenoble, 2003.

o   Coulmas, F. (ed.): The Handbook of sociolinguistic, Oxford, Blackwell Publishers, 1997.

o   Gumperz, J.J   i Bennett: Lenguaje y cultura. Barcelona, Anagrama, 1981.

o   Hall, E.T. La dimensión oculta, Siglo XXI, Madrid, 1997.

o   Hendry, J. y Watson, C.W: An Anthropology of Indirect Communication, Londres, Routledge, 2001.

o   Hymes, D. 1977. Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach. Londres. Tavistock Publications.

o   Leach, E.:  Cultura y comunicación. La lógica conexión de los signos. Madrid, Siglo XXI, 1993.

o   Levy, P.Cibercultura. Anthropos Editorial, Barcelona, 2007.

o   Kremnitz, G.:  Multilingüisme social, Edicions 62, Barcelona, 1993.

o   Malefyt, T.D. y Moeran, B.:(eds) Advertising cultures, Oxford, Berg, 2003.

o   Raga, F.: Comunicación y cultura. Propuestas para el análisis transcultural de las interacciones comunicativas cara a cara, Madrid,Iberoamericana Vervuert, 2005

o   Rothenbuhler, E.W. Coman, M. (eds.): Media Antrhopology, Londres, Sage, 2005.

o   Salzmann, Z. Language, culture and society, Westview Press, Colorado, 2007

o   Sapir, E. : El lenguaje, Fondo de Cultura Económica, Madrid, 1991.

o   Winkin, Y.La nueva comunicación. Barcelona, Kairós, 1994.

o   Winkin, Y: Anthropologie de la communication. De la théorie au terrain. Éditions de Boeck & Larcier, SA y Éditions du Seuil, 2001.

Complementària


Recomanacions


(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent