Tipus A
|
Codi |
Competències Específiques | | A10 |
Demostrar un coneixement avançat dels mecanismes orals i escrits de la llengua espanyola i de les divereses metodologies que implica l'activitat professional que s'en deriva. |
Tipus B
|
Codi |
Competències Transversals | | B6 |
Comunicar informació, idees, problemes i solucions de manera clara i efectiva en públic o en àmbits tècnics concrets. |
Tipus C
|
Codi |
Competències Nuclears |
Tipus A
|
Codi |
Resultats d'aprenentatge |
| A10 |
Utilitza amb eficacia els diferents registres i els recursos estilístics de la llengua espanyola.
Elabora diferents tipus de textos.
Utilitza de manera eficaç i amb criteris professionals les principals fonts de referència de l’espanyol: llibres d’estil, gramàtiques, diccionaris i bases de dades.
|
Tipus B
|
Codi |
Resultats d'aprenentatge |
| B6 |
El llenguatge no verbal és apropiat al discurs verbal
Fa presentacions interessants i convincents
Analitza, valora i respon de manera adequada a les preguntes que se li formulen en una presentació oral
Redacta documents amb el format, contingut, estructura, correcció lingüística, registre adequats i il·lustra conceptes utilitzant correctament les convencions: formats, títols, peus, llegendes,...
Adapta l'argumentació i la forma del missatge als diferents grups o situacions preestablertes
|
Tipus C
|
Codi |
Resultats d'aprenentatge |
Tema |
Subtema |
0. Introducción
|
Competencias y destrezas comunicativas: comprensión, expresión, interacción y mediación
¿Qué son los ámbitos de la lengua?
Leer y escribir. Hablar y escuchar
|
1. Oralidad y escritura: semejanzas y diferencias
|
Texto, contexto y situación
El discurso oral: pronunciación, prosodia, entonación
Comunicación verbal y no verbal
El texto escrito para ser leído en silencio
El texto escrito para ser oralizado
Interpretación oral de la puntuación
|
2. Los registros y los procedimientos retóricos
|
Adecuación al campo, al modo y al tenor
Hablar y escribir para convencer
Las personas del discurso
La cortesía y la modalización
Cualidades del estilo: claridad, precisión, concisión, corrección, elegancia...
|
3. La organización del texto y el discurso
|
Coherencia y cohesión: referencia, progresión temática y conexión
Planificación y ejecución del discurso oral profesional
Planificación, textualización y revisión del texto escrito
|
4. Cuestiones de género |
Estereotipos comunicativos en el ámbito profesional
Culturas comunicativas: Estilo masculino y estilo femenino
|
5. Modelos de textos y discursos profesionales
|
C. V.
Actas
Informes
Instrucciones y procedimientos
Notas de prensa
Memorias
Folletos
Presentaciones
Conferencias
Mensajes electrónicos
Páginas web |
Metodologies :: Proves |
|
Competències |
(*) Hores a classe
|
Hores fora de classe
|
(**) Hores totals |
Activitats Introductòries |
|
2 |
0 |
2 |
Estudis previs |
|
0 |
15 |
15 |
Sessió Magistral |
|
24 |
28 |
52 |
Resolució de problemes, exercicis |
|
24 |
0 |
24 |
Pràctiques a través de TIC |
|
0 |
10 |
10 |
Presentacions / exposicions |
|
4 |
2 |
6 |
Debats |
|
2 |
0 |
2 |
Atenció personalitzada |
|
1 |
0 |
1 |
|
Proves pràctiques |
|
2 |
20 |
22 |
Proves objectives de tipus test |
|
1 |
15 |
16 |
|
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor. (**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat |
Metodologies
|
Descripció |
Activitats Introductòries |
Presentación de la asignatura y del sistema de evaluación. |
Estudis previs |
Lecturas autónomas previas a las sesiones magistrales. |
Sessió Magistral |
Exposición de los contenidos de la asignatura por parte de la profesora. |
Resolució de problemes, exercicis |
Realización de actividades de comprensión, expresión, interacción y mediación, orales y escritas, en el aula. |
Pràctiques a través de TIC |
Realización autónoma de actividades y entrega a través de la plataforma virtual. |
Presentacions / exposicions |
Presentaciones y exposiciones orales de temas o trabajos por parte del alumnado. |
Debats |
Intercambios de ideas con el grupo de clase en relación a los temas tratados en la asignatura. |
Atenció personalitzada |
Resolución de dudas en el aula, a través de la plataforma virtual y en el despacho de la profesora. |
Descripció |
Atención en el despacho o en la sala de tutorías (entrevista inicial, resolución de dudas durante el curso, revisión y comentario personalizado de las pruebas de evaluación en la entrevista final).
Atención a través de la plataforma virtual (Moodle). |
Metodologies |
Competències
|
Descripció |
Pes |
|
|
|
|
Resolució de problemes, exercicis |
|
Actividades de expresión oral y escrita en español. |
10% |
Pràctiques a través de TIC |
|
Actividades de expresión escrita en español. |
10% |
Presentacions / exposicions |
|
Actividades de expresión oral en español. |
20% |
Proves pràctiques |
|
Comentarios escritos de 5 textos o fragmentos de textos del ámbito profesional. |
30% |
Proves objectives de tipus test |
|
Test de 50 ítems teórico-prácticos. |
30% |
Altres |
|
|
|
|
Altres comentaris i segona convocatòria |
La asignatura se imparte en castellano. Las actividades se realizan en castellano. Todas las actividades presentadas a la evaluación de la profesora han de ser originales. De acuerdo con la Normativa académica y de matrícula (art. 24), la realización fraudulenta probada de alguna actividad evaluativa, tanto en soporte material como virtual y electrónico, comporta al / a la estudiante la nota de suspenso en la convocatoria más próxima. No está permitido usar ni tener dispositivos de comunicación y transmisión de datos durante la realización de las pruebas y actividades de evaluación. En segunda convocatoria, el test incorpora referencias a los textos del ámbito profesional, y su peso del pasa a ser del 100%. |
Bàsica |
|
ÁLVAREZ, Alfredo I.; Rafael Núñez y Enrique del Teso (2005): Leer en español. Oviedo: Nobel, Ediuno. ÁLVAREZ, Alfredo I., con la colaboración de Rafael Núñez (2005): Escribir en español. Oviedo: Nobel, Ediuno. ARANDA, José Carlos (2011): Manual de redacción para profesionales e internautas. Córdoba: Berenice. CASSANY, Daniel (2011): En línia. Llegir i escriure a la xarxa. Barcelona: Graó. Ed. en castellano (versión del autor): En línea. Leer y escribir en la red. Barcelona: Anagrama, 2012. GÓMEZ DE ENTERRÍA, Josefa et al. (2002): La comunicación escrita en la empresa. Madrid: Arco/Libros. GÓMEZ DE ENTERRÍA, Josefa et al. (2008): La comunicación oral en la empresa. Madrid: Arco/Libros. GÓMEZ DE ENTERRÍA, Josefa; RODRÍGUEZ DEL BOSQUE, Ignacio A. (2010): El español, lengua de comunicación en las organizaciones empresariales. Madrid: Cívitas. GONZÁLEZ, José Ramón; GARCÍA, Silvia (2007): Correspondencia comercial. Madrid: Libsa. PAVÍA SÁNCHEZ, Inmaculada (2012): Comunicación oral y escrita en la empresa. Málaga: IC Editorial. PORTOCARRERO, Felipe; GIRONELLA, Natalia (2001): La escritura rentable. La eficacia de la palabra en la empresa. Madrid: SM. TASCÓN, Mario (dir.) (2012): Escribir en internet. Barcelona: Fundéu, Galaxia Gutenberg. TIRADO ZABALA, Carlos; CALLEJA MEDEL, Gilda (2000): Correspondencia comercial en español. Madrid: Playor. |
Complementària |
|
ALEZA IZQUIERDO, Milagros (coord.) (2011): Normas y usos correctos en el español actual. Valencia: Tirant Humanidades. (Ed. corregida y actualizada). FUNDÉU (2011): Novedades de la Ortografía de la lengua española (2010). Ed. en línea: http://www.fundeu.es/files/estaticos/FundeuNovedadesOrtografia.pdf [21/06/2013]. GARCÍA NEGRONI, María Marta et al. (2004): El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo. Buenos Aires: Santiago Arcos. (Nueva edición). GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2011): Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del español actual. Madrid: Arco/Libros. (2 vols., 4.ª ed. actualizada). GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2011): Las normas académicas. Últimos cambios. Madrid: SM. MALDONADO GONZÁLEZ, Concepción (dir.) (1996): CLAVE. Diccionario de uso del español actual. Madrid: SM. Ed. en línea (2012): http://clave.librosvivos.net/ [21/06/2013]. MARTÍNEZ, José A. (2004): Escribir sin faltas. Manual básico de ortografía. Oviedo: Nobel, Ediuno. MARTÍNEZ DE SOUSA, José (2001): Manual de estilo de la lengua española. Gijón: Trea. (2.ª ed.). MARTÍNEZ DE SOUSA, José (2004): Ortografía y ortotipografía del español actual. Gijón: Trea. MOLINER, María (1967, 1998, 2007): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos. (2 vols.; las fechas corresponden a las 3 versiones impresas). MONTOLÍO, Estrella (coord.) (2000): Manual práctico de escritura académica. Barcelona: Ariel. (3 vols.). PAVÓN, M.ª Victoria (2008): Gramática práctica del español. Madrid: Instituto Cervantes, Espasa. RODRÍGUEZ-VIDA, Susana (2006): Curso práctico de corrección de estilo. Barcelona: Octaedro. (Nueva ed. actualizada). SÁNCHEZ LOBATO, Jesús (2006): Saber escribir. Madrid: Instituto Cervantes, Aguilar. SOMOANO, Julio (2011): Deslenguados. El nuevo español y el uso correcto de nuestro idioma. Madrid: Planeta. |
(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent |
|