Tipo A
|
Código |
Competencias Específicas | | A1 |
Dominar las teorías de la adquisición de lenguas extranjeras y los fundamentos pedagógicos y psicológicos de estas teorías, así como los principios metodológicos y las aplicaciones más adecuadas para optimizar el aprendizaje de una lengua extranjera. |
| A3 |
Estructurar el proceso de aprendizaje según un modelo comunicativo, basado en la acción de acuerdo a las orientaciones del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, del Consejo de Europa. |
| A4 |
Planificar y evaluar el proceso de enseñanza-aprendizaje de acuerdo con el contexto de enseñanza, el currículo, el enfoque metodológico y el componente afectivo. |
Tipo B
|
Código |
Competencias Transversales | | B3 |
Aplicar pensament crític, lògic i creatiu, a la vanguardia del camp d'estudi, en un context d'investigació. |
| B4 |
Trabajar de forma autónoma con responsabilidad e iniciativa |
| B5 |
Sensibilització en temes mediambientals. |
Tipo C
|
Código |
Competencias Nucleares | | C2 |
Utilizar de manera avanzada las tecnologías de la información y la comunicación. |
| C3 |
Gestionar la información y el conocimiento. |
| C5 |
Comprometerse con la ética y la responsabilidad social como ciudadano y como profesional. |
Resultados de aprendizaje |
Tipo A
|
Código |
Resultados de aprendizaje |
| A1 |
Conoce las alternativas metodológicas existentes en la enseñanza de lenguas extranjeras, concretamente, en el ámbito del español.
Selecciona la propuesta metodológica más adecuada al contexto de enseñanza y perfil de los estudiantes (así como otros elementos que deben tenerse en cuenta).
| | A3 |
Maneja con dominio los documentos oficiales más relevantes en el desempeño de la profesión de profesor de español: MCER, PCIC, Porfolio europeo de las lenguas y conoce las implicaciones que del uso de estos documentos se derivan en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
| | A4 |
Selecciona la propuesta metodológica más adecuada al contexto de enseñanza y perfil de los estudiantes (así como otros elementos que deben tenerse en cuenta).
|
Tipo B
|
Código |
Resultados de aprendizaje |
| B3 |
Identifica los resultados de innovación.
Tiene en cuenta quien i como afecta la innovación.
Identifica necesidades de mejora en situaciones y contextos complejos.
| | B4 |
Presenta resultados de aquello que se espera en la manera adecuada acuerdo con la bibliografía dada y en el tiempo previsto.
Decide cómo gestiona y organiza el trabajo y el tiempo.
Reflexiona sobre su proceso de aprendizaje y necesidades de aprendizaje.
| | B5 |
Profundiza en las habilidades y actitudes necesarias para integrar el concepto de desarrollo sostenible en la toma de decisiones.
Integra las dimensiones social, económica y ambiental en los trabajos y proyectos realizados.
|
Tipo C
|
Código |
Resultados de aprendizaje |
| C2 |
Utiliza programario para la comunicación off-line: editores de textos, hojas de cálculo y presentaciones digitales.
Utiliza programario para a comunicación on-line: herramientas interactivas (web, Moodle, blogs...), correo electónico, foros, chat, videoconferencias, herramientas de trabajo colaborativo...
| | C3 |
Localiza y accede a la información de manera eficaz y eficiente.
Avalua ciríticamente la información y sus fuentes y la incorpora a la propia base de conocimientos y a su sistema de valores.
Reflexiona, revisa y avalua el proceso de gestión de la información.
| | C5 |
Muestra respeto a los valores propios de una cultura de paz y de valo
res democráticos.
|
tema |
Subtema |
1. Introducción |
1.1. ¿Qué es enseñar una lengua extranjera?
1.2. Método y enfoque.
1.3. Conceptos básicos: diferencias entre actividad y tarea; tipos de ejercicios; destrezas y competencias; objetivos y contenidos; currículo.
|
2. Historia de la metodología del español como lengua extranjera |
2.1. El método tradicional o de gramática-traducción.
2.2. Los métodos naturales: el método directo / Berlitz.
2.3. Los métodos de base estructuralista: el método audiolingual, el método situacional y el método audiovisual.
2.4. Los enfoques humanísticos: el método silencioso, la sugestopedia, el aprendizaje comunitario de la lengua, la respuesta física total, el enfoque léxico, la lengua total, la programación neurolingüística, las inteligencias múltiples.
|
3. Métodos y enfoques actuales |
3.1. Hacia un enfoque comunicativo: el enfoque nociofuncional.
3.2. El enfoque orientado a la acción: enfoque por tareas; trabajo por proyectos; simulación global.
3.3. El enfoque léxico.
3.4. El aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras.
3.5. Flipped classroom.
3.6. El postmétodo.
|
Metodologías :: Pruebas |
|
Competencias |
(*) Horas en clase
|
Horas fuera de clase
|
(**) Horas totales |
Actividades introductorias |
|
2 |
2 |
4 |
Sesión magistral |
|
10 |
10 |
20 |
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria |
|
4 |
4 |
8 |
Presentaciones/exposiciones |
|
8 |
16 |
24 |
Lectura de documentación escrita / gráfica elaborada |
|
2 |
8 |
10 |
Prácticas a través de TIC |
|
2 |
1 |
3 |
Atención personalizada |
|
2 |
4 |
6 |
|
|
(*) En el caso de docencia no presencial, serán las horas de trabajo con soporte virtual del profesor. (**) Los datos que aparecen en la tabla de planificación son de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos |
Metodologías
|
descripción |
Actividades introductorias |
Descripción de los contenidos, metodología y evaluación de la asignatura |
Sesión magistral |
Tema 1 (introducción a los principales conceptos teóricos en la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras) y tema 2 (historia de la metodología en la enseñanza de lenguas extranjeras) |
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria |
Problemas prácticos en clase sobre los contenidos que se van desarrollando en las sesiones magistrales. |
Presentaciones/exposiciones |
Presentación de los temas correspondientes a los distintos enfoques aparecidos desde los años 70: enfoque nociofuncional; enfoque orientado a la acción; enfoque por tareas; trabajo por proyectos; simulación global; el enfoque léxico; el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras; la flipped classroom; el postmétodo.
La presentación se llevará a cabo por grupos, cada grupo estudiará y presentará uno de los temas al resto del grupo-clase. La profesora les guiará en sesiones de tutorías. |
Lectura de documentación escrita / gráfica elaborada |
Los alumnos trabajarán con las lecturas obligatorias propuestas en la asignatura. |
Prácticas a través de TIC |
Los alumnos resolverán las actividades propuestas en Moodle.
Se pedirá a los alumnos que resuelvan actividades mediante el uso de las TIC. |
Atención personalizada |
Atención personalizada a través de Moodle, Skype y sesiones presenciales |
descripción |
Los alumnos estarán en contacto con la profesora, tanto en los problemas prácticos planteados en el aula, como para las tutorías de preparación de la exposición del tema que tendrán que presentar en clase. |
Metodologías |
Competencias
|
descripción |
Peso |
|
|
|
|
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria |
|
Los alumnos resolverán las actividades prácticas propuestas en el aula. |
10% |
Presentaciones/exposiciones |
|
Los alumnos tendrán que preparar un tema y presentarlo ante la clase. |
60% |
Prácticas a través de TIC |
|
Los alumnos resolverán las actividades propuestas en Moodle. |
20% |
Otros |
|
Asistencia y participación en clase. |
10% |
|
Otros comentarios y segunda convocatoria |
Los estudiantes serán penalizados en la puntuación de los contenidos si los trabajos no presentan corrección ortográfica, léxica y sintáctica. |
Básica |
Alonso, E., Soy profesor/a. Aprender a enseñar., , 2012
Richards, J.C., Rodgers, T.S., Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas, , 1998
Fruns, J., "La enseñanza comunicativa d ela lengua" de Jack C. Richards y Theodore S. Rodgers, , 1998
Melero Abadía, P., Métodos y enfoques en la enseñanza aprendizaje del español como lengua extranjera, , 2000
Moreno Fernández, F., Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras, , 2012
Sánchez Pérez, A., La enseñanza de idiomas en los últimos cien años : métodos y enfoques, , 2009
Martín Peris, E., La enseñanza de los idiomas modernos: de los procesos a los contenidos, , 1988
García Santa-Cecilia, A., La enseñanza de ELE desde la perspectiva del currículo: logros y retos en la era de la globalización, , 2009
Instituto Cervantes, Diccionario de Términos Clave de ELE , ,
Breen, M. P. y Candlin, C. N., Los elementos básicos de un currículo comunicativo en la enseñanza de la lengua, , 1980
Cenoz, J., El concepto de competencia comunicativa, , 2004
Mate Bon, Los contenidos funcionales y comunicativos, , 2004
Consejo de Europa, Nivel Umbral, , 1979
Zanón, J., Los enfoques por tareas para la enseñanza de lenguas extranjeras, , 1990
Martín Peris, E., ¿Qué significa trabajar en clase con tareas comunicativas?, , 2004
Pérez, B., Gradación de tareas de David Nunan, ,
Consejo de Europa, Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, , 2001
Sánchez, J., Qué dicen los estudios sobre el Aprendizaje Basado en Proyectos, , 2013
, Aprendizaje basado en proyectos: 10 aspectos a tener en cuenta para empezar, , 2012
Pérez Gutiérrez, M., La simulación como técnica heurística en la clase de español con fines profesionales, , 2000
Levine, G.S., Global Simulation: A Student-Centered, Task-Based Format for Inrermadiate Foreign Language Courses, , 2004
, La simulation globale a l'École Jacques Prévert, ,
Trujillo, F., Aprendizaje Cooperativo para la Enseñanza de la Lengua, , 2002
Cassany, D., Aprendizaje cooperativo para ELE, , 2003
García-Barrera, A., El aula inversa: cambiando la respuesta a las necesidades de los alumnos , , 2013
, ¿Le damos la vuelta a la clase?, , 2012
Freeman, D.; Freeman, Y.S., Enseñanza de lenguas a través de contenido académico, , 2008
Navés, T.; Muñoz, C., Usar las lenguas extranjeras para aprender y aprender a usar las lenguas extranjeras. TIE-CLIL, , 2000
Trujillo, F., AICLE Algunas ideas en torno al Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas, , 2011
, Curriculum development for Content and Language Integrated Learning (CLIL-CD Project), ,
, The Cartoon Character’s House, ,
Ezeiza Ramos, J., Influencias postcomunicativas en algunas propuestas para la enseñanza de ELE, ,
Paz, M., El enfoque léxico: una perspectiva innovadora en la enseñanza de ELE, ,
Kumaravaldivelu, La situación posmétodo: estrategias emergentes y confluyentes para la enseñanza de segundas lenguas y de lenguas extranjeras* , , 1994
Baralo, M. y Estaire, S., Tendencias metodológicas postcomunicativas, , 2010
|
BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA • Alonso, E. (2012). Soy profesor/a. Aprender a enseñar. Madrid:Edelsa.URL • Giovanni, A. (1996). Profesor en Acción. Madrid:EdelsaURL • Melero Abadía, P. (2000), Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid, EdelsaURL • Moreno Fernández, F. (Dir.) (2012). Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras. Madrid:Instituto Cervantes.URL • Richards, J. C. y Rodgers, T. S. (1998), Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Madrid:Edinumen.URL • Sánchez, A. (2009): La enseñanza de idiomas en los últimos cien años : métodos y enfoques. Madrid:SGEL |
Complementaria |
|
|
|
Otros comentarios |
BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA
• Alonso, E. (2012). Soy profesor/a. Aprender a enseñar. Madrid:Edelsa.URL
• Giovanni, A. (1996). Profesor en Acción. Madrid:EdelsaURL
• Melero Abadía, P. (2000), Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid, EdelsaURL
• Moreno Fernández, F. (Dir.) (2012). Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras. Madrid:Instituto Cervantes.URL
• Richards, J. C. y Rodgers, T. S. (1998), Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Madrid:Edinumen.URL
• Sánchez, A. (2009): La enseñanza de idiomas en los últimos cien años : métodos y enfoques. Madrid:SGEL
|
(*)La Guía docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la URV. Este documento es público y no es modificable, excepto en casos excepcionales revisados por el órgano competente o debidamente revisado de acuerdo la normativa vigente. |
|