DATOS IDENTIFICATIVOS 2017_18
Asignatura (*) EL MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS Código 12855103
Titulación
Enseñanza de Lenguas: Español como Lengua Extranjera (2015)
Ciclo
Descriptores Cr.totales Tipo Curso Periodo
3 Obligatoria Primer 1Q
Lengua de impartición
Castellà
Departamento Filologías Románicas
Coordinador/a
MORENO VILLANUEVA, JOSÉ ANTONIO
Correo-e joseantonio.moreno@urv.cat
Profesores/as
MORENO VILLANUEVA, JOSÉ ANTONIO
Web
Descripción general e información relevante La asignatura pretende servir de acercamiento al Marco común europeo de referencia: aprendizaje, enseñanza, evaluación (MCER), documento del Consejo de Europa que define las líneas generales de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en el contexto europeo. Así mismo, se ocupa de dos documentos estrechamente vinculados con el MCER: el Portfolio europeo de las lenguas (PEL), instrumento fundamental para evaluar nuestra competencia lingüística en relación con otros idiomas, y el Plan curricular del Instituto Cervantes (PCIC), que constituye el desarrollo, en términos de enseñanza y aprendizaje, para el caso del español, de los niveles comunes de referencia explicitados por el MCER.

Competencias
Tipo A Código Competencias Específicas
 A1 Dominar las teorías de la adquisición de lenguas extranjeras y los fundamentos pedagógicos y psicológicos de estas teorías, así como los principios metodológicos y las aplicaciones más adecuadas para optimizar el aprendizaje de una lengua extranjera.
 A3 Estructurar el proceso de aprendizaje según un modelo comunicativo, basado en la acción de acuerdo a las orientaciones del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, del Consejo de Europa.
 A4 Planificar y evaluar el proceso de enseñanza-aprendizaje de acuerdo con el contexto de enseñanza, el currículo, el enfoque metodológico y el componente afectivo.
Tipo B Código Competencias Transversales
 B3 Aplicar pensament crític, lògic i creatiu, a la vanguardia del camp d'estudi, en un context d'investigació.
 B4 Trabajar de forma autónoma con responsabilidad e iniciativa
Tipo C Código Competencias Nucleares
 C3 Gestionar la información y el conocimiento.
 C5 Comprometerse con la ética y la responsabilidad social como ciudadano y como profesional.

Resultados de aprendizaje
Tipo A Código Resultados de aprendizaje
 A1 Conoce el proceso de adquisición del lenguaje particularmente en cuanto a la lengua extranjera se refiere, con especificidad del español.
 A3 Maneja con dominio los documentos oficiales más relevantes en el desempeño de la profesión de profesor de español: MCER, PCIC, Porfolio europeo de las lenguas y conoce las implicaciones que del uso de estos documentos se derivan en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
 A4 Maneja con dominio los documentos oficiales más relevantes en el desempeño de la profesión de profesor de español: MCER, PCIC, Porfolio europeo de las lenguas y conoce las implicaciones que del uso de estos documentos se derivan en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
Tipo B Código Resultados de aprendizaje
 B3 Identifica los resultados de innovación.
Tiene en cuenta quien i como afecta la innovación.
Identifica necesidades de mejora en situaciones y contextos complejos.
 B4 Presenta resultados de aquello que se espera en la manera adecuada acuerdo con la bibliografía dada y en el tiempo previsto.
Decide cómo gestiona y organiza el trabajo y el tiempo.
Reflexiona sobre su proceso de aprendizaje y necesidades de aprendizaje.
Tipo C Código Resultados de aprendizaje
 C3 Localiza y accede a la información de manera eficaz y eficiente.
Avalua ciríticamente la información y sus fuentes y la incorpora a la propia base de conocimientos y a su sistema de valores.
Reflexiona, revisa y avalua el proceso de gestión de la información.
 C5 Muestra respeto a los valores propios de una cultura de paz y de valo res democráticos.

Contenidos
tema Subtema
1. El contexto europeo 1.1. La política lingüística del Consejo de Europa
1.2. Precedentes: el Nivel Umbral
2. El Marco común europeo de referencia (MCER) 2.1. Estructura. Dimensiones y escalas de dominio
2.2. Enfoque metodológico. Un enfoque orientado a la acción
3. Documentos relacionados con el MCER 3.1. El Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL)
3.2. El Portfolio Europeo para los Futuros Profesores de Idiomas (PEFPI)
3.3. Otros documentos de interés
4. El Plan curricular del Instituto Cervantes (PCIC): niveles de referencia para el español 4.1. Estructura y características
4.2. Componentes e inventarios

Planificación
Metodologías  ::  Pruebas
  Competencias (*) Horas en clase
Horas fuera de clase
(**) Horas totales
Actividades introductorias
2 0 2
Sesión magistral
A1
A3
C3
12 4 16
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria
A1
A4
B3
C3
10 10 20
Trabajos
A1
A3
A4
B3
B4
C3
C5
0 10 10
Estudios previos
A1
A3
A4
B3
B4
C3
C5
5 5 10
Prácticas a través de TIC
A1
A3
A4
B3
B4
0 15 15
Atención personalizada
1 1 2
 
 
(*) En el caso de docencia no presencial, serán las horas de trabajo con soporte virtual del profesor.
(**) Los datos que aparecen en la tabla de planificación son de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologías
Metodologías
  descripción
Actividades introductorias Presentación de la asignatura y del sistema de evaluación
Sesión magistral Explicación de los contenidos de la asignatura
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria Actividades prácticas de aplicación del contenido teórico de las sesiones magistrales
Trabajos Redacción de un trabajo de síntesis
Estudios previos Lectura de documentación previa a las sesiones magistrales
Prácticas a través de TIC Realización de actividades prácticas autónomas entregadas a través de Moodle
Atención personalizada Resolución de dudas y comentario individualizado de prácticas y trabajos

Atención personalizada
descripción
- Tutoría virtual - Resolución de dudas en el aula y en el despacho

Evaluación
Metodologías Competencias descripción Peso        
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria
A1
A4
B3
C3
Prácticas presenciales 20%
Trabajos
A1
A3
A4
B3
B4
C3
C5
Trabajos de síntesis y aplicación de los contenidos teóricos de la asignatura. 30%
Prácticas a través de TIC
A1
A3
A4
B3
B4
Correcta aplicación de los conceptos explicados en las clases magistrales. 30%
Otros  

Asistencia y participación en las clases y en los foros.

20%
 
Otros comentarios y segunda convocatoria

Se deberá asistir al 80% de las sesiones. En caso contrario, además de las prácticas obligatorias, se deberá superar una prueba teórico-práctica.


Fuentes de información

Básica

Consejería de Educación de la Embajada de España en Bruselas (2002): MCER y PEL, Mosaico, núm. 9, diciembre. 

GARCÍA SANTA-CECILIA, Álvaro (2003): «Bases comunes para una Europa plurilingüe: MCER para las lenguas». http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_02/garcia/

LLORIÁN, Susana (2007): Entender y utilizar el MCER desde el punto de vista del profesor de lenguas. Madrid: Santillana – Universidad de Salamanca. 

SÁNCHEZ LOBATO, Jesús (dir.) (2005): Carabela, 57, Marco común europeo de referencia para las lenguas: enseñanza, aprendizaje y evaluación (I), Madrid: SGEL.

SÁNCHEZ LOBATO, Jesús (dir.) (2006): Carabela, 58, Marco común europeo de referencia para las lenguas: enseñanza, aprendizaje y evaluación (II), Madrid: SGEL.

Complementaria

FERNÁNDEZ, Sonsoles (2003): Propuesta curricular y Marco común europeo de referencia: desarrollo por tareas, Madrid: Edinumen.

GONZÁLEZ PORTO, Javier (2005): «Una visión del MCER a través de mapas conceptuales», Glosas didácticas, núm. 14.

PUIG, Fuensanta (ed.) (2008): Evaluación. Monográfico de MarcoELE.

ROBLES ÁVILA, Sara (2006): La enseñanza de ELE a la luz del MCER. Málaga: Universidad de Málaga.

ROZA GONZÁLEZ, M. Belén (2005): «El MCER y su implicación en el ámbito escolar», Quaderns Digitals.

Recomendaciones


(*)La Guía docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la URV. Este documento es público y no es modificable, excepto en casos excepcionales revisados por el órgano competente o debidamente revisado de acuerdo la normativa vigente.