Tipo A
|
Código |
Competencias Específicas | | A3 |
Entender una segunda lengua extranjera y expresarse en ella en un nivel básico |
Tipo B
|
Código |
Competencias Transversales |
Tipo C
|
Código |
Competencias Nucleares |
Resultados de aprendizaje |
Tipo A
|
Código |
Resultados de aprendizaje |
| A3 |
Conoce la gramática y el vocabulario de una segunda lengua extranjera a un nivel básico.
Reconoce aspectos de contraste entre la segunda lengua extranjera y el español/catalán.
Identifica, a un nivel básico, los errores más comunes que se producen por interferencia entre lenguas para poderlos corregir.
Utiliza las nuevas tecnologías para adquirir conocimientos, desarrollar tareas, solucionar problemas y mejorar diversos aspectos relacionados con el propio proceso de aprendizaje de una segunda lengua extranjera.
|
Tipo B
|
Código |
Resultados de aprendizaje |
Tipo C
|
Código |
Resultados de aprendizaje |
tema |
Subtema |
1. La gente |
1.1. Hablar de mí
1.2. Comentar mis actividades del verano
1.3. De mi país, de mi cuidad, de mi pueblo.
1.4. Las supersticiones.
1.5. El carácter de la gente. |
2. La vida cotidiana |
2.1. Las costumbres cotidianas de la comunicación
2.2. El lenguaje cotidiano
2.3. Escritores
2.4. Apuntes de historia
2.5. La natura y el entorno
2.6. El trabajo |
3. Aspectos de la lengua, cultura e interculturalidad |
3.1. Expresiones, interjecciones. cultura compartida
3.2. La cultura a través de la lengua
3.3. La prensa francesa
3.4. la francofonía
3.5. La canción francesa
3.6. El mundo de la educación
3.7. Problemas de sociedad
3.8. Creencias y religiones
3.9. La vida social |
Metodologías :: Pruebas |
|
Competencias |
(*) Horas en clase
|
Horas fuera de clase
|
(**) Horas totales |
Actividades introductorias |
|
1 |
2 |
3 |
Prácticas a través de TIC |
|
4 |
8 |
12 |
Sesión magistral |
|
20 |
18 |
38 |
Resolución de problemas/ejercicios |
|
25 |
35 |
60 |
Presentaciones/exposiciones |
|
2 |
6 |
8 |
Trabajos |
|
5 |
10 |
15 |
Atención personalizada |
|
1 |
1 |
2 |
|
Pruebas de desarrollo |
|
1 |
5 |
6 |
Pruebas orales |
|
1 |
5 |
6 |
|
(*) En el caso de docencia no presencial, serán las horas de trabajo con soporte virtual del profesor. (**) Los datos que aparecen en la tabla de planificación son de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos |
Metodologías
|
descripción |
Actividades introductorias |
Posar l'alumne en contacte amb la llengua francesa a través de la pràctica oral i escrita a l'aula de classe amb activitats complementàries: autoaprenentatge |
Prácticas a través de TIC |
Exercicis a l'aula |
Sesión magistral |
Presentació de la gramàtica i de la realitat cultural francesa i francòfona, sempre tenint com a objectiu immediat una aplicació pràctica |
Resolución de problemas/ejercicios |
Caldrà fer exercicis d'aplicació (comprensió i expressió), supervisats pel professor |
Presentaciones/exposiciones |
L'alumne haurà de dur a terme alguna exposició oral (individual) o bé alguna representació dialogada (en grup) a classe. |
Trabajos |
Exercicis d'aplicació pràctica, bàsicament de redacció, que l'alumne haurà de presentar periòdicament per tal d'aplicar els continguts treballats a classe i demostrar-ne el seu coneixement. |
Atención personalizada |
S'atendrà l'alumnat a través del correu electrònic i al despatx del professor. |
descripción |
La atención personalizada se llevará a cabo en el aula, también en el despacho del profesor (1.21 de Románicas) o por correo electrónico: jaime.verrier@urv.cat
|
Metodologías |
Competencias
|
descripción |
Peso |
|
|
|
|
Resolución de problemas/ejercicios |
|
Exercicis d'aplicació: comprensió i expressió |
50% |
Presentaciones/exposiciones |
|
L'alumne haurà de saber exposar oralment sobre punts relatius als temes vists a classe. |
50% |
Otros |
|
|
|
|
Otros comentarios y segunda convocatoria |
. La segunda convocatoria (sobre todos los contenidos del curso) consiste en un examen escrito y otro oral con preguntas de comprensión oral y escrita sobre un texto, ejercicios gramaticales y ejercicios de léxico, que pueden estar referidos al texto, y finalmente una pregunta de expresión escrita. El peso de la nota de este examen es de un 50% cada uno. |
Básica |
L. Charliac i altres, Phonétique progressive du français (niveau intermédiaire), CLE International, Paris, 2010
C. Miquel, Communication progressive du français, niveau débutant, CLE International, Paris, 2010
VV.AA., Diccionari francès-català / català-francès, Enciclòpedia Catalana, Barcelona, última edició
VV.AA. , Diccionario General español-francés / francés-español, Larousse, Paris, última edició
Y. Delatour i altres, Grammaire pratique du français, Hachette, Paris, 2000
M. Grégoire, Grammaire progressive de la langue française (niveau débutant), CLE International, Paris, última edició
Cécile Pinson, Sandrine Vidal, Anne Jacob, Guillaume Cornuau, Aurélien Calvez, Céline Braud, Edito 1 (A1), Didier, Paris, 2016
C. Miquel , Vocabulaire progressif du français, niveau débutant, CLE International, Paris, última edició
Marie-Louise Parizet, Activités pour le cadre européen de référence, CLE International, Paris, 2006
|
En las clases se usarà Edito 1 (A1) y el cuaderno de ejercicios Edito 1 (A1). |
Complementaria |
VV.AA., Collection Folio. Gallimard Junior, Gallimard, Paris
VV.AA., Collection Gallimard Jeunesse, Gallimard, Paris
VV.AA., Collection Évasion (plusieurs niveaux), Santillana, Madrid
VV.AA. , Lectures graduades: collection Le Chat Noir. Lire et s'entrainer (niveaux 1,2,3) , Vicens-Vives , Barcelona
, Diaris i Revistes franceses d'actualitat, ,
, Documents audiovisuals de civilització francesa i francòfona i d'actualitat, ,
, Documents electrònics de civilització francesa i francòfona i d'actualitat , ,
|
El CRAI dispone de colecciones de lecturas adaptadas, audiolibros y material audiovisual. También hay toda una sección dedicada al autoaprendizaje del francés con bibliografía complementari, gramáticas, prensa, etc |
(*)La Guía docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la URV. Este documento es público y no es modificable, excepto en casos excepcionales revisados por el órgano competente o debidamente revisado de acuerdo la normativa vigente. |
|