DATOS IDENTIFICATIVOS | 2019_20 | ||||||||||
Asignatura (*) | REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS) | Código | 12845108 | ||||||||
Titulación |
|
Ciclo | 2n | ||||||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Periodo | Horarios y datos del examen | ||||||
3 | Obligatòria | Primer | 2Q |
||||||||
Modalidad y lengua de impartición | Ver grupos de trabajo | ||||||||||
Departamento | Estudis Anglesos i Alemanys |
||||||||||
Coordinador/a |
|
Correo-e | ester.torres@urv.cat kevinpatrick.costello@urv.cat |
||||||||
Profesores/as |
|
||||||||||
Web | http://www.intercultural.urv.cat/masters/ | ||||||||||
Descripción general e información relevante | This course is intended for practising translators and graduate students who are interested in a future career in translation or who wish to acquire language and technical skills that will give them added value in their chosen profession. Students will develop professional editing skills and acquire a greater awareness of the norms of clear and concise academic and technical writing. These skills can be applied to their draft translations to ensure they are accurate, efficient, and complete. |
(*)La Guía docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la URV. Este documento es público y no es modificable, excepto en casos excepcionales revisados por el órgano competente o debidamente revisado de acuerdo la normativa vigente. |