DADES IDENTIFICATIVES 2020_21
Assignatura (*) LA GESTIÓ DEL NEGOCI Codi 12845102
Ensenyament
Traducció Professional Anglès-Espanyol (2015)
Cicle 2n
Descriptors Crèd. Tipus Curs Període
3 Obligatòria Primer 1Q
Llengua d'impartició
Anglès
Departament Estudis Anglesos i Alemanys
Coordinador/a
CORTES VILLARROYA, JUDITH
Adreça electrònica ester.torres@urv.cat
judith.cortes@urv.cat
Professors/es
TORRES SIMÓN, ESTER
CORTES VILLARROYA, JUDITH
Web
Descripció general i informació rellevant L’alumnat coneix els aspectes de la professió relacionats amb l’ètica professional i la realitat del mercat, aprèn a reconèixer els fluxos de demanda i adquireix estratègia per relacionar-se i negociar amb el client, així com per crear i gestionar el seu negoci en el context legal espanyol. Al curs 2020-2021, de forma excepcional, aquesta assignatura s’impartirà només en línia. Els continguts, les competències i els resultats d’aprenentatge seran els ordinaris i els podeu consultar a l’apartat corresponent de la guia. Les metodologies, la planificació i l’avaluació seran tan similars com sigui possible a la modalitat presencial / semipresencial i cal que en consulteu el detall a l’apartat Avaluació. Altres comentaris i segona convocatòria.

Competències
Tipus A Codi Competències Específiques
 A2 Negociar amb el client i gestionar els ritmes de treball, estrès, ingressos i costos així com la formació contínua
Tipus B Codi Competències Transversals
 B3 Treballar de forma autònoma amb responsabilitat i iniciativa
Tipus C Codi Competències Nuclears

Resultats d'aprenentage
Tipus A Codi Resultats d'aprenentatge
 A2 Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client
Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística
Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció professional
Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les condicions del mateix
Tipus B Codi Resultats d'aprenentatge
 B3 Reconeix els encerts i errors en el desenvolupament de la seva tasca
Decideix com ha de fer el treball previst perquè tingui la màxima qualitat possible.
Tipus C Codi Resultats d'aprenentatge

Continguts
Tema Subtema
Fiscalitat per a traductors - Requisits i obligacions del traductor autònom
- Gestió comptable
- Facturació
Càlcul de costos i facturació: elaboració d'un pressupost - Eines de recompte de paraules
- Eines per tarduir un lloc web
- Elaboració d'un pressupost
- Elaboració d'una factura
Estratègies i negociació amb el client - Tarifes i la seva aplicació
- Proves de traducció
- Negociació i conflictes amb el client
Gestió de drets d'autor - Conceptes bàsics
- Llei de propietat intel·lectual i traducció
Trobar feina a la xarxa -Preliminars
-Mètodes de cerca
-Formació continuada
-Associacions
-Recomanacions

Planificació
Metodologies  ::  Proves
  Competències (*) Hores a classe
Hores fora de classe
(**) Hores totals
Activitats Introductòries
1 1 2
Resolució de problemes, exercicis
A2
B3
28 44 72
Atenció personalitzada
1 0 1
 
 
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor.
(**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat

Metodologies
Metodologies
  Descripció
Activitats Introductòries Familiariztació amb la plataforma virtual, repàs de continguts de la guia docent i avaluació.
Resolució de problemes, exercicis Es plantegen casos pràctics amb una sèrie de condicions per tal que l'alumne posi en pràctica les competències adquirides en l'elaboració de pressupostos, factures i negociació amb clients.
Atenció personalitzada Ressolució de dubtes per mitjà de fòrums i eines de comunicació sincròniques i asincròniques.

Atenció personalitzada
Descripció

La finalitat d’aquesta orientació és planificar, guiar, dinamitzar, seguir i avaluar el procés d’aprenentatge de l’alumnat tenint en compte el seu perfil (interessos, necessitats i coneixements previs) i les característiques del context (EEES, perfil acadèmico/profesisonal, demanda socio-laboral, etc.). Per tal d’aconseguir-ho es farà servir l’espai virtual de Moodle, així com eines de comunicació sincròniques o asincròniques (videconferència i correu electrònic).

Donada la situació d'emergència sanitària, durant el curs 2020-21 s’atendrà els estudiants en tutoria individualitzada i/o grupal per tal de resoldre possibles dubtes, consultes i altres qüestions relacionades amb l'assignatura. La tutoria podrà ser presencial i/o virtual. A principis de curs s'informarà a l’estudiant sobre com es portarà a terme aquesta atenció personalitzada (horaris, si serà presencial, per correu electrònic, Moodle...).

Avaluació
Metodologies Competències Descripció Pes        
Resolució de problemes, exercicis
A2
B3
Participació raonada als fòrums

Elaboració d'un pressupost

Elaboració d'una taula de tarifes

Exercici d'elaboració d'una factura

Pràctica d'Excel
20%

20%

20%

30%

10%
Altres  
 
Altres comentaris i segona convocatòria

Els estudiants matriculats a la URV segueixen el sistema ECTS i tenen dret a les convocatòries d'avaluació indicades a la normativa acadèmica de grau i màster vigent.

Docència en línia

L'avaluació serà continuada i caldrà dur a terme les diferents tasques presentades. Si aquestes tasques no s'assoleixen, la segona convocatòria consistirà en la repetició de la tasca o tasques suspeses.


Fonts d'informació

Bàsica

Fiscalidad para traductores

AGENCIA TRIBUTARIA (2018). Modelos 036 y 037. Censo de empresarios, profesionales y retenedores - Declaración censal de alta, modificación y baja y declaración censal simplificada.

https://www.agenciatributaria.gob.es/AEAT.sede/procedimientoini/G322.shtml

 

AGENCIA TRIBUTARIA (2018). Certificados tributarios. Expedición de certificados tributarios. Contratistas y subcontratistas.

https://www.agenciatributaria.gob.es/AEAT.sede/procedimientoini/G303.shtml

 

AGENCIA TRIBUTARIA (2018). Model 303. IVA. Autoliquidació.

https://www.agenciatributaria.gob.es/AEAT.sede/ca_es/procedimientoini/G414.shtml

 

AGENCIA TRIBUTARIA (2018). Model 390. IVA. Declaració resum anual.

https://www.agenciatributaria.gob.es/AEAT.sede/ca_es/tramitacion/G412.shtml

 

AGENCIA TRIBUTARIA (2018). Modelo 130. IRPF. Empresarios y profesionales en Estimación Directa. Pago fraccionado.

https://www.agenciatributaria.gob.es/AEAT.sede/tramitacion/G601.shtml

 

CERES. http://www.cert.fnmt.es/ca/home.

 

CINCO DÍAS EL PAÍS (2017). «Así será la tarifa plana para autónomos tras los últimos cambios».

https://cincodias.elpais.com/cincodias/2017/07/03/autonomos/1499084849_325359.html

 

FACTURA DIRECTA.COM (2018). https://www.facturadirecta.com/

 

GRANT, Lawrence (2015). “The Pros of Cons of Being Self-employed”. <https://youtu.be/aklaPlo0iik>

 

INFOAUTÓNOMOS (2018). Plantillas de ingresos y gastos.

https://infoautonomos.eleconomista.es/utilidades/plantillas/

 

MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL (2018). Modelo TA.0521 - Solicitud de alta / baja / variación de datos en el Régimen Especial de Autónomos

http://www.seg-social.es/Internet_1/Trabajadores/Afiliacion/Servicios/Modelosdesolicitude31190/ModeloTA0521Solicit48739/index.htm?ID=48739

 

QUIPU (2018). Programa de Facturación para Empresas, Autónomos y Asesoría. https://getquipu.com/

Cálculo de costes y presupuestos

Anycount https://www.anycount.com/

Character Count tool https://charactercounttool.com/

Chatalyst: http://www.alchemysoftware.com/

Easyling https://www.easyling.com/

HttTRACK wEBSITE COPIER https://www.httrack.com/

SLD (2018). Translating software with SDL Passolo. https://www.sdl.com/slideshare/translating-software-with-sdl-passolo/100392/

Transabacus http://www.transabacus.com/

Webbudget http://www.webbudget.com/

WPML https://wpml.org/es/

 

Tarifas y negociación con el cliente

APTIC (2017). CONCLUSIONS ENQUESTA TARIFES. TRIAC 2007-2008

http://e-sanchez.com/blog/wp-content/enquesta_tarifes_2007.pdf

 

ASATI. (2009). Guía de calidad en traducción

http://www.asati.es/img/web/docs/CALIDAD.TRAD_ASATI.2009.pdf

 

El Taller del traductor

http://eltallerdeltraductor.com/los-7-pecados-capitales-de-los-traductores-noveles/

 

Nativos.org. (2015). La pirámide de precios en las traducciones y tu lugar en ella

https://www.nativos.org/precios-en-las-traducciones/

 

MUÑOZ SÁNCHEZ, Pablo (2013a). «Las tarifas de traducción explicadas en dos minutos». https://www.youtube.com/watch?v=RF-MySVw83E&feature=youtu.be

MUÑOZ SÁNCHEZ, Pablo (2013b). “Lo que un buen restaurante puede enseñarle a un traductor”. Algo más que traducir.

https://algomasquetraducir.com/lo-que-un-buen-restaurante-puede-ensenarle-a-un-traductor/

NoPeanuts4Trnslators (2010). «How *Not* to Discuss Rates with a Translator.flv». https://www.youtube.com/watch?v=LeF7ykpRRc4&feature=youtu.be

UNIVERSITAT POMPEU FABRA. El traductor autónomo.

https://www.yumpu.com/es/document/view/12795634/el-traductor-autonomo/11

 

Gestión de derechos de autor

ACE TRADUCTORES https://ace-traductores.org/

CEDRO (2018). Derechos morales

http://www.cedro.org/derechos/tipos-de-derechos/morales

COLLERA, Virginia (2007). «Nunca vi poesía en Tolkien». El País. https://elpais.com/diario/2007/01/06/cultura/1168038003_850215.html

DAMA https://www.damautor.es/

SGAE http://www.sgae.es/es-cat/SitePages/index.aspx

 

BÚSQUEDA DE TRABAJO

CASTILLO, Paula. (2015). «Las agencias de Traducción, ¿el diablo viste de Trados?». La traductora compulsiva.

https://traductoracompulsiva.com/2015/11/28/las-agencias-de-traduccion-el-diablo-viste-de-trados/

García, Ignacio (2015). «Cloud marketplaces: Procurement of translators in the age of social media». JosTrans, 23. http://jostrans.org/issue23/art_garcia.php

 

GUIA DE EDITORES. Directorios editoriales.

http://www.guia-editores.org/index.php/directorio-de-editoriales

 

Medtrad, traductores biomédicos. Foro de traductores profesionales de biomedicina. http://www.rediris.es/list/info/medtrad.html

 

Pérez, M. A. (2013). “Formas alternativas de estar informado desde tu Smartphone”.

Blogthinking. https://blogthinkbig.com/lectores-de-feeds-smartphone

 

The Translation’s World Companion Translation Agencies and Service Providers

http://thclai.com/tragsvc.html

 

Traducción en España. https://www.rediris.es/list/info/traduccion.html

 

SUCCESSFUL FREELANCE TRANSLATOR (2016). “Best paying websites to find translation jobs online”. https://successfulfreelancetranslator.com/best-paying-websites-to-find-translation-job-online/

Complementària

Recomanacions


(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent