Type A
|
Code |
Competences Specific | | A3 |
Entendre una segona llengua estrangera i expressar-se en ella en un nivell bàsic. |
Type B
|
Code |
Competences Transversal |
Type C
|
Code |
Competences Nuclear |
Type A
|
Code |
Learning outcomes |
| A3 |
Coneix la gramàtica i el vocabulari d’una segona llengua estrangera a un nivell bàsic.
Coneix, a un nivell bàsic, el sistema de sons de la segona llengua estrangera i la seva relació amb el sistema ortogràfic.
Reconeix aspectes contrastius entre la segona llengua estrangera i l’espanyol/català.
Identifica, a un nivell bàsic, els errors més comuns que es produeixen per interferència entre llengües per poder-los corregir.
|
Type B
|
Code |
Learning outcomes |
Type C
|
Code |
Learning outcomes |
Topic |
Sub-topic |
1. Communication supports integrating basic pragmatic skills. |
1.1. To greet
1.2. introduce yourself
1.3. Inform yourself
1.4. Ask for information.
1.5. Express impressions, opinions
1.6. talk about the weather
1.7. Time expression.
1.8. Explanation of facts and events. |
2. Cultural and intercultural skills |
2.1. Everyday culture.
2.2. French holidays.
2.3. The geography
2.4. History notes.
2.5. The language of everyday oral communication. |
3. Grammatical, lexical and phonetic tools in context. |
3.1. The French alphabet and its pronunciation: the "liaison"
3.2. Nouns and adjectives. Gender and number.
3.3. Definite, indefinite, contracts and partitive articles.
3.4. The direct question.
3.5. the pronouns Special study of subject personal pronouns (tonic and unstressed).
3.6. the verb The auxiliaries Study of the present indicative and the imperative.
3.7. Prepositions and adverbs. The expression of time and space.
3.8. Copulative conjunctions.
3.9. Learning and practicing simple sentences.
3.10. The French lexicon (study by semantic fields).
|
Methodologies :: Tests |
|
Competences |
(*) Class hours
|
Hours outside the classroom
|
(**) Total hours |
Activitats Introductòries |
|
1 |
2 |
3 |
Pràctiques a través de TIC |
|
4 |
8 |
12 |
Sessió Magistral |
|
20 |
18 |
38 |
Resolució de problemes, exercicis |
|
25 |
35 |
60 |
Presentacions / exposicions |
|
2 |
6 |
8 |
Treballs |
|
5 |
10 |
15 |
Atenció personalitzada |
|
1 |
1 |
2 |
|
Proves de desenvolupament |
|
1 |
5 |
6 |
Proves orals |
|
1 |
5 |
6 |
|
(*) On e-learning, hours of virtual attendance of the teacher. (**) The information in the planning table is for guidance only and does not take into account the heterogeneity of the students. |
Methodologies
|
Description |
Activitats Introductòries |
Posar l'alumne en contacte amb la llengua francesa a través de la pràctica oral i escrita a l'aula de classe amb activitats complementàries: autoaprenentatge |
Pràctiques a través de TIC |
Exercicis a l'aula |
Sessió Magistral |
Presentació de la gramàtica i de la realitat cultural francesa i francòfona, sempre tenint com a objectiu immediat una aplicació pràctica |
Resolució de problemes, exercicis |
Caldrà fer exercicis d'aplicació (comprensió i expressió), supervisats pel professor |
Presentacions / exposicions |
L'alumne haurà de dur a terme alguna exposició oral (individual) o bé alguna representació dialogada (en grup) a classe. |
Treballs |
Exercicis d'aplicació pràctica, bàsicament de redacció, que l'alumne haurà de presentar periòdicament per tal d'aplicar els continguts treballats a classe i demostrar-ne el seu coneixement. |
Atenció personalitzada |
S'atendrà l'alumnat a través del correu electrònic i al despatx del professor. |
Description |
L'atenció personalitzada es portarà a terme a l'aula, al despatx del professor (1.21 del departament de Filologies Romàniques), via virtual, Moodle, o correu electrònic: carmen.castillo@urv.cat |
Methodologies |
Competences
|
Description |
Weight |
|
|
|
|
Proves de desenvolupament |
|
3 written tests in the classroom on the topics covered in class: vocabulary, grammar, written comprehension. |
50% |
Proves orals |
|
3 individual oral tests: introduce yourself, simulate a dialogue, explain a small future project |
50% |
Others |
|
|
|
|
Other comments and second exam session |
Students enrolled at the URV follow the ECTS system and are entitled to the assessment calls indicated in the current undergraduate and master's academic regulations. |
Bàsica |
Marie-Louise Parizet, Activités pour le cadre européen de référence, CLE International, Paris, 2006
C. Miquel , Vocabulaire progressif du français, niveau débutant, CLE International, Paris, última edició
Cécile Pinson, Sandrine Vidal, Anne Jacob, Guillaume Cornuau, Aurélien Calvez, Céline Braud, Edito 1 (A1), Didier, Paris, 2016
M. Grégoire, Grammaire progressive de la langue française (niveau débutant), CLE International, Paris, última edició
Y. Delatour i altres, Grammaire pratique du français, Hachette, Paris, 2000
VV.AA. , Diccionario General español-francés / francés-español, Larousse, Paris, última edició
VV.AA., Diccionari francès-català / català-francès, Enciclòpedia Catalana, Barcelona, última edició
C. Miquel, Communication progressive du français, niveau débutant, CLE International, Paris, 2010
L. Charliac i altres, Phonétique progressive du français (niveau intermédiaire), CLE International, Paris, 2010
|
|
Complementària |
, Documents electrònics de civilització francesa i francòfona i d'actualitat , ,
, Documents audiovisuals de civilització francesa i francòfona i d'actualitat, ,
, Diaris i Revistes franceses d'actualitat, ,
VV.AA. , Lectures graduades: collection Le Chat Noir. Lire et s'entrainer (niveaux 1,2,3) , Vicens-Vives , Barcelona
VV.AA., Collection Évasion (plusieurs niveaux), Santillana, Madrid
VV.AA., Collection Gallimard Jeunesse, Gallimard, Paris
VV.AA., Collection Folio. Gallimard Junior, Gallimard, Paris
|
Al CRAI disposeu de col·leccions de lectures graduades, audio-llibres i DVD pel·lícules en V.O. subtitulades. Així mateix hi trobareu diversos llibres per a l'aprenentatge del francès que poden ser molt útils com a bibliografia complementèria d'estudi i treball. |
(*)The teaching guide is the document in which the URV publishes the information about all its courses. It is a public document and cannot be modified. Only in exceptional cases can it be revised by the competent agent or duly revised so that it is in line with current legislation. |
|