DADES IDENTIFICATIVES 2023_24
Assignatura (*) CORRECCIÓ DE TEXTOS Codi 12264209
Ensenyament
Grau en Llengua i Literatura Hispàniques (2009)
Cicle 1r
Descriptors Crèd. Tipus Curs Període
6 Optativa Primer 1Q
Llengua d'impartició
Castellà
Departament Filologies Romàniques
Coordinador/a
MORENO VILLANUEVA, JOSÉ ANTONIO
Adreça electrònica joseantonio.moreno@urv.cat
Professors/es
MORENO VILLANUEVA, JOSÉ ANTONIO
Web
Descripció general i informació rellevant <p>La correcció de textos, no sempre ben coneguda, ocupa un lloc destacat entre les sortides professionals dels graduats en Llengua i Literatura Hispàniques. L'assignatura, de caire marcadament pràctic, posa sobre la taula els problemes més importants als quals s'enfronten els professionals de la correcció en l'exercici de la seva tasca i proporciona una introducció a les eines i tècniques necessàries per a desenvolupar-la amb eficàcia.</p>

Competències
Tipus A Codi Competències Específiques
 A10 Demostrar un coneixement avançat dels mecanismes orals i escrits de la llengua espanyola i de les divereses metodologies que implica l'activitat professional que s'en deriva.
Tipus B Codi Competències Transversals
 CT5 Comunicar informació de forma clara i precisa a audiències diverses.
Tipus C Codi Competències Nuclears

Resultats d'aprenentage
Tipus A Codi Resultats d'aprenentatge
 A10 Realitza tasques d'assessorament i correcció lingüística.
Gestiona i controla la qualitat editorial.
Utilitza de manera eficaç i amb criteris professionals les principals fonts de referència de l’espanyol: llibres d’estil, gramàtiques, diccionaris i bases de dades.
Tipus B Codi Resultats d'aprenentatge
 CT5 Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques.
Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada.
Elaborar un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu.
Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer una bona intervenció oral.
Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada.
Produir un discurs adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, i interactuar de manera efectiva amb l’auditori.
Tipus C Codi Resultats d'aprenentatge

Continguts
Tema Subtema
1. Teoria i mètode de la correcció 1.1. El concepte d'estil
1.2. Tipus de correcció
1.3. La tasca del corrector
1.4. Mètodes de correcció: tècniques, signes i fraseologia
1.5. Fonts de referència i de consulta
2. Correcció ortogràfica i ortotipogràfica 2.1. Ortografia i ortotipografia
2.2. Novetats normatives
2.3. Errors més freqüents
3. Correcció morfosintàctica 3.1. Concepte
3.2. Novetats normatives
3.3. Errors més freqüents
4. Correcció lèxica 4.1. Concepte
4.2. Criteris de traducció
4.2. Errors més freqüents
5. Correcció textual 5.1. Concepte
5.2. Problemes més habituals en la construcció dels textos

Planificació
Metodologies  ::  Proves
  Competències (*) Hores a classe
Hores fora de classe
(**) Hores totals
Activitats Introductòries
4 0 4
Sessió Magistral
A10
16 28 44
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària
A10
20 10 30
Pràctiques a través de TIC
A10
CT5
4 20 24
Fòrums de debat
A10
2 10 12
Treballs
A10
CT5
2 20 22
Atenció personalitzada
2 0 2
 
Proves pràctiques
A10
2 10 12
 
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor.
(**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat

Metodologies
Metodologies
  Descripció
Activitats Introductòries Introducció a l'assignatura i a les sortides professionals associades a la correcció de textos.
Sessió Magistral Presentació dels continguts dels diferents temes de l'assignatura, en diàleg permanent amb l'alumnat.
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària Plantejament d'exercicis de caràcter pràctic, en forma de taller de correcció, per tal de posar sobre la taula els problemes més habituals que ha d'enfrontar el corrector de textos.
Pràctiques a través de TIC Plantejament d'exercicis de caràcter pràctic pensats per reforçar els continguts treballats a classe, com també per familiaritzar l'alumnat amb les fonts de consulta habituals.
Fòrums de debat Discussió en grup, mitjançant fòrums, sobre diferents aspectes de la correcció de textos que són objecte de debat.
Treballs Treball d'anàlisi i reflexió de caire individual.
Atenció personalitzada Tutoria individual o en petit grup.

Atenció personalitzada
Descripció

S’atendrà l’alumnat en tutoria individualitzada o grupal per tal de resoldre dubtes, consultes i altres qüestions relacionades amb l’assignatura. La tutoria podrà ser presencial o virtual. 


Avaluació
Metodologies Competències Descripció Pes        
Pràctiques a través de TIC
A10
CT5
Exercicis de caire pràctic dissenyats per reforçar els continguts treballats a classe i familiaritzar l'alumnat amb les fonts de consulta habituals. 30%
Fòrums de debat
A10
Discussió en grup, mitjançant fòrums, sobre diferents aspectes de la correcció de textos que són objecte de debat. 10%
Treballs
A10
CT5
Treballs d'anàlisi i reflexió en grup i de caire individual. 30%
Proves pràctiques
A10
Prova pràctica de correcció ortotipogràfica i d'estil de textos variats. 30%
Altres  

Es tindrà en compte la participació i actitud de l'alumnat a classe, com també les intervencions als fòrums de l'assignatura.

 
Altres comentaris i segona convocatòria

L'avaluació de l'assignatura és contínua. Els alumnes hauran d'assistir com a mínim al 80% de les sessions per poder ser avaluats en primera convocatòria. En cas contrari, s'hauran de presentar a la segona convocatòria i lliurar totes les tasques obligatòries de l'assignatura; en aquest cas, la prova pràctica suposarà el 50% de la qualificació final.

En totes les proves i activitats s'avaluarà la correcció i adequació dels escrits, considerant la rúbrica de comunicació oral i escrita aprovada pel Consell d'Ensenyament del grau de Llengua i Literatura Hispàniques.


Fonts d'informació

Bàsica
Fuentes normativas

RAE (2015). Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe. <https://dle.rae.es/>

RAE (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. <https://www.rae.es/dpd/>

RAE (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.

RAE (2009-2011). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.


Otros autores

Gómez Torrego, L. (2011). Hablar y escribir correctamente. Gramática normativa del español actual, 2 vols. Madrid: SM (4.ª ed.).

Gómez Torrego, L. (2011). Las normas académicas: últimos cambios. Madrid: SM.

Martínez de Sousa, J. (2004). Ortografía y ortotipografía del español actual. Gijón: Trea.

Martínez de Sousa, J. (2007). Manual de estilo de la lengua española. MELE 3. Gijón: Trea.

Martínez de Sousa, J. (2008). Diccionario de usos y dudas del español actual (DUDEA). Gijón: Trea.

Seco, M. (1998). Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.

Complementària

ALEMÁN, R. (2017). La duda, el sentido común y otras herramientas para escribir bien. Libros.com.

ALEZA IZQUIERDO, M. (coord.) (2011). Normas y usos correctos en el español actual. Valencia: Tirant Humanidades.

DE BUEN, J. (2014). Manual de diseño editorial. Gijón: Trea (4.ª ed.).

DELEÁTUR (2015-2017). La revista de UniCo. Madrid: Unión de Correctores.

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE (2015). Manual de español urgente. Madrid: Debate.

GARCÍA NEGRONI, M. M. ET AL. (2004). El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo. Buenos Aires: Santiago Arcos.

GÓMEZ FONT, A. (2006). Donde dice… debiera decir. Manías lingüísticas de un barman corrector de estilo. Gijón: Trea.

GÓMEZ FONT, A. (comp.) (2014). Español con estilo. Gijón: Trea.

GÓMEZ FONT, A. (2017). Errores correctos. Mi oxímoron. Madrid: Pie de Página.

GÓMEZ FONT, A.; CASTRO, X.; MARTÍN, A.; DE BUEN, J. (2015). 199 recetas infalibles para expresarse bien. Barcelona: Larousse-Vox.

GRIJELMO, A. (2008). El estilo del periodista. Madrid: Taurus (16.ª ed.).

INSTITUTO CERVANTES (2013). Las 500 dudas más frecuentes del español. Madrid: Espasa.

MARTÍN, A. (2019). La mano invisible. Madrid: CSIC.

MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2005). Manual de edición y autoedición. Madrid: Pirámide (2.ª ed.).

MILLÁN, J. A. (2005). Perdón imposible. Madrid: RBA.

MONTOLÍO, E. (coord.) (2014). Manual de escritura académica y profesional, 2 vols. Barcelona: Ariel.

MORENO, J. A. (2021). Corrección, redacción y traducción en el entorno digital. Número monográfico de la Revista Internacional de Lenguas Extranjeras.

RODRÍGUEZ, S. (2017). Manual de corrección de textos. Técnicas, consejos y apuntes de clase. Lima: Escuela de Edición de Lima.

RODRÍGUEZ-VIDA, S. (2006). Curso práctico de corrección de estilo. Barcelona: Octaedro.

SÁNCHEZ LOBATO, J. (coord.) (2006). Saber escribir. Madrid: Santillana.

SENZ, S. (2001). Normas de presentación de originales para la edición. Gijón: Trea.

SOMOANO, J. (2011). Deslenguados. El nuevo español y el uso correcto de nuestro idioma. Madrid: Planeta.

Recomanacions


(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent