DADES IDENTIFICATIVES 2016_17
Assignatura (*) ESTÀNDARD ORAL I ESCRIT DE LA LLENGUA (CASTELLÀ) Codi 12224010
Ensenyament
Grau de Publicitat i Relacions Públiques (2009)
Cicle 1r
Descriptors Crèd. Tipus Curs Període
9 Formació bàsica Primer AN
Llengua d'impartició
Castellà
Departament Filologies Romàniques
Coordinador/a
HERRERA RODRIGO, MARÍA
Adreça electrònica maria.herrera@urv.cat
Professors/es
HERRERA RODRIGO, MARÍA
Web http://moodle.urv.net
Descripció general i informació rellevant Profundización en el dominio del estándar oral y escrito de la lengua española, a fin de reforzar las competencias comunicativas del alumnado con vistas al ejercicio profesional.

Competències
Tipus A Codi Competències Específiques
 A4 Elaborar missatges orals i escrits de caràcter persuasiu que siguin eficaços, correctes i atractius, en les llengües pròpies, adoptant els recursos lingüístics i les estratègies retòriques més adequades per a la comunicació publicitària i de les relacions públiques.
Tipus B Codi Competències Transversals
Tipus C Codi Competències Nuclears
 C4 Expressar-se correctament de manera oral i escrita en una de les dues llengües oficials de la URV.

Resultats d'aprenentage
Tipus A Codi Resultats d'aprenentatge
 A4 Reconeix les característiques bàsiques del castellà o del català estàndard i de les varietats de la llengua, així com les seves característiques específiques en els mitjans de comunicació
Consolida els coneixements ortogràfics, gramaticals i lèxics de la llengua pròpia
Redacta diferents tipus de textos (tant periodístics com publicitaris) en la llengua pròpia, tenint en compte la correcció i l’adequació al seu univers comunicatiu
Pren consciència de la importància d’una bona expressió oral i escrita per al desenvolupament professional i personal
Reconeix les característiques bàsiques de l’oralitat i les seves funcions
Coneix les característiques i els elements condicionants dels textos orals, especialment els dels mitjans audiovisuals
Identifica i corregeix els problemes d’expressió oral més comuns
Tipus B Codi Resultats d'aprenentatge
Tipus C Codi Resultats d'aprenentatge
 C4 Produeix un text oral gramaticalment correcte
Produeix un text oral ben estructurat, clar i eficaç
Produeix un text oral adequat a la situació comunicativa
Produeix un text escrit gramaticalment correcte
Produeix un text escrit ben estructurat, clar i ric
Produeix un text escrit adequat a la situació comunicativa

Continguts
Tema Subtema
1. El español estándar y las variedades de la lengua española 1.1. Lengua y variedades de la lengua
1.2. Conceptos de estándar y de norma
1.3. La RAE, la Asale y su función normativa
2. El nivel fonético y fonológico. Ortografía 2.1. El discurso oral: comunicación verbal y no verbal
2.2. Articulación y pronunciación del español
2.3. Prosodia y entonación
2.4. Ortografía de la letra: Comparación castellano-catalán
2.5. Ortografía de la sílaba: Diptongos, hiatos y triptongos
2.6. Ortografía de la palabra: Acentuación. Abreviación. Mayúsculas. Onomástica. Numeración
2.7. Ortografía de la frase: Puntuación
2.8. Extranjerismos ortotipográficos
3. El nivel morfosintáctico 3.1. El artículo
3.2. El sustantivo
3.3. El adjetivo
3.4. El pronombre
3.5. El verbo
3.6. El adverbio
3.7. La preposición
3.8. La conjunción
3.9. La interjección
3.10. Concordancia, discordancias y anacolutos
4. El nivel léxico-semántico 4.1. Precisión y concisión
4.2. Falsos amigos
5. El nivel textual 5.1. Diferencias entre oralidad y escritura
5.2. La construcción del texto
5.3. Las personas del discurso
5.4. Adecuación
5.5. Coherencia y cohesión
5.6. Los conectores o marcadores discursivos

Planificació
Metodologies  ::  Proves
  Competències (*) Hores a classe
Hores fora de classe
(**) Hores totals
Activitats Introductòries
A4
C4
3 0 3
Estudis previs
A4
C4
0 20 20
Sessió Magistral
A4
C4
35 35 70
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària
A4
C4
35 0 35
Pràctiques a través de TIC
A4
C4
0 10 10
Presentacions / exposicions
A4
C4
5 10 15
Debats
A4
C4
4 0 4
Atenció personalitzada
A4
C4
2 0 2
 
Proves pràctiques
A4
C4
4 30 34
Proves objectives de tipus test
A4
C4
2 30 32
 
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor.
(**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat

Metodologies
Metodologies
  Descripció
Activitats Introductòries Presentación de la asignatura y del sistema de evaluación. Actividades orientadas a tomar contacto con el alumnado.
Estudis previs Lecturas autónomas previas a las sesiones magistrales.
Sessió Magistral Exposición de los contenidos de la asignatura por parte de la profesora.
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària Realización de actividades de comprensión, expresión, interacción y mediación, orales y escritas, en el aula.
Pràctiques a través de TIC Realización autónoma de actividades y entrega a través de la plataforma virtual.
Presentacions / exposicions Presentaciones y exposiciones orales de temas o trabajos por parte del alumnado.
Debats Intercambios de ideas con el grupo de clase en relación a los temas tratados en la asignatura.
Atenció personalitzada Respuesta de la profesora a las dudas planteadas por el alumnado, tanto en clase como en el despacho y a través del campus virtual.

Atenció personalitzada
Descripció
Atención en el despacho o en la sala de tutorías (entrevista inicial, resolución de dudas durante el curso, revisión y comentario personalizado de las pruebas de evaluación). Atención a través de la plataforma virtual (Moodle).

Avaluació
Metodologies Competències Descripció Pes        
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària
A4
C4
Composiciones escritas de carácter periodístico, publicitario o audiovisual (dos comentarios de sendos discursos orales propuestos por la profesora, uno en cada cuatrimestre).
10%
Pràctiques a través de TIC
A4
C4
Ejercicios de corrección de frases y de precisión léxica. Ejercicios de organización textual y de colocación de conectores. 10%
Presentacions / exposicions
A4
C4
Exposiciones orales individuales ante el grupo de clase de trabajos propuestos por la profesora (dos reseñas de sendos artículos o libros, una en cada cuatrimestre). 10%
Proves pràctiques
A4
C4
Traducción al castellano de varios textos o fragmentos de textos periodísticos en catalán (una prueba en cada cuatrimestre). 20%
Proves objectives de tipus test
A4
C4
Test de 50 ítems teórico-prácticos (uno al final de cada cuatrimestre). 50%
Altres  
 
Altres comentaris i segona convocatòria

La asignatura se imparte en castellano. Las actividades se realizan en castellano.

Todas las actividades presentadas a la evaluación de la profesora han de ser originales. De acuerdo con la Normativa académica y de matrícula (art. 24), la realización fraudulenta probada de alguna actividad evaluativa, tanto en soporte material como virtual y electrónico, comporta al / a la estudiante la nota de suspenso en la convocatoria más próxima.

No está permitido usar ni tener dispositivos de comunicación y transmisión de datos durante la realización de las pruebas y actividades de evaluación.

En segunda convocatoria, el test incorpora ítems de traducción del catalán al castellano, y su peso pasa a ser del 100%.


Fonts d'informació

Bàsica

Fuentes normativas

RAE (2001): Diccionario de la lengua española. Madrid: Gredos. (22.ª ed.). Ed. en línea: http://lema.rae.es/drae/ [21/06/2014].

RAE (2005): Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. Ed. en línea: http://lema.rae.es/dpd/ [21/06/2014].

RAE y ASALE (2009 y 2011): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa. (3 vols.).

RAE y ASALE (2010): Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.

Fuentes de información en línea

http://www.rae.es [21/06/2014].

http://www.fundeu.es/ [21/06/2014].

http://www.elcastellano.org/ [21/06/2014].

http://manualdeestilo.rtve.es/ [21/06/2014].

http://publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm [21/06/2014].

Complementària

ALEZA IZQUIERDO, Milagros (coord.) (2013): Normas y usos correctos en el español actual. Valencia: Tirant Humanidades. (2.ª ed. corregida y actualizada).

ALLAS LORENTE, José M.ª; DÍAZ SALGADO, Luis Carlos (2004): Libro de estilo de Canal Sur TV y Canal 2 Andalucía. Disponible en internet: http://www.canalsur.es/resources/archivos/2010/3/22/1269268079994LibrodeestiloCanalSur.pdf [21/06/2014]

ÁLVAREZ, Alfredo I.; Rafael Núñez y Enrique del Teso (2005): Leer en español. Oviedo: Nobel - Ediuno.

ÁLVAREZ, Alfredo I., con la colaboración de Rafael Núñez (2005): Escribir en español. Oviedo: Nobel - Ediuno.

ARANDA, José Carlos (2011): Manual de redacción para profesionales e internautas. Córdoba: Berenice.

CALSAMIGLIA, Helena; TUSÓN, Amparo (2012): Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel. (3.ª ed.).

CASSANY, Daniel (2011): En línia. Llegir i escriure a la xarxa. Barcelona: Graó. Ed. en castellano (versión del autor): En línea. Leer y escribir en la red. Barcelona: Anagrama, 2012.

FUENTES RODRÍGUEZ, Catalina (2011): Guía práctica de escritura y redacción. Madrid: Instituto Cervantes - Espasa.

FUNDÉU (2014): Novedades de la _Ortografía_ de la lengua española (2010). Disponible en internet: http://www.fundeu.es/wp-content/uploads/2013/01/FundeuNovedadesOrtografia.pdf [21/06/2014].

GARCÍA NEGRONI, María Marta, et al. (2004): El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo. Buenos Aires: Santiago Arcos. (Nueva edición, corregida y aumentada).

GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2011): Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del español actual. Madrid: Arco/Libros. (2 vols., 4.ª ed. actualizada).

GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2011): Las normas académicas. Últimos cambios. Madrid: SM.

MALDONADO GONZÁLEZ, Concepción (dir.) (1996): Clave. Diccionario de uso del español actual. Madrid: SM. Ed. en línea (2012): http://clave.smdiccionarios.com/app.php [21/06/2014].

MARTÍNEZ, José A. (2004): Escribir sin faltas. Manual básico de ortografía. Oviedo: Nobel - Ediuno.

MARTÍNEZ DE SOUSA, José (2003): Diccionario de redacción y estilo. Madrid: Ediciones Pirámide. (3.ª ed.).

MARTÍNEZ DE SOUSA, José (2012): Manual de estilo de la lengua española. Gijón: Trea. (4.ª ed. revisada y ampliada).

MARTÍNEZ DE SOUSA, José (2014): Ortografía y ortotipografía del español actual: OOTEA 3. Gijón: Trea.

MATTE BON, Francisco (1995): Gramática comunicativa del español. Madrid: Edelsa. (2 vols.).

MOLINER, María (1967, 1998, 2007): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos. (2 vols.; las fechas corresponden a las 3 versiones impresas).

MONTOLÍO, Estrella (coord.) (2000): Manual práctico de escritura académica. Barcelona: Ariel. (3 vols.).

NÚÑEZ LADEVÉZE, Luis (1991): La construcción del texto. Madrid: Eds. UCM.

NÚÑEZ LADEVÉZE, Luis (1995): Introducción al periodismo escrito. Barcelona: Ariel.

PAREDES GARCÍA, Florentino, et al. (2012): El libro del español correcto. Barcelona: Instituto Cervantes - Espasa.

PAREDES GARCÍA, Florentino, et al. (2013): Las 500 dudas más frecuentes del español. Barcelona: Instituto Cervantes - Espasa.

RAMONEDA, Arturo (1999): Manual de estilo. Guía práctica para escribir mejor. Madrid: Alianza Editorial.

RODRÍGUEZ-VIDA, Susana (2006): Curso práctico de corrección de estilo. Barcelona: Octaedro. (Nueva ed. actualizada).

SÁNCHEZ LOBATO, Jesús (2006): Saber escribir. Madrid: Instituto Cervantes - Aguilar.

SARMIENTO, Ramón (1999): Manual de corrección gramatical y de estilo. Español normativo, nivel superior. Madrid: SGEL. (2.ª ed.).

SECO, Manuel, et al. (1999): Diccionario del español actual. Madrid: Aguilar.

SOMOANO, Julio (2011): Deslenguados. El nuevo español y el uso correcto de nuestro idioma. Madrid: Planeta.

TASCÓN, Mario (dir.) (2012): Escribir en internet. Barcelona: Fundéu - Galaxia Gutenberg.

Recomanacions


(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent