DATOS IDENTIFICATIVOS 2015_16
Asignatura (*) LENGUA FRANCESA Código 12264102
Titulación
Grado en Lengua y Literatura Hispanicas (2009)
Ciclo
Descriptores Cr.totales Tipo Curso Periodo
6 Obligatoria Segundo 1Q
Lengua de impartición
Català
Departamento Filologies Romàniques
Coordinador/a
RIUS DALMAU, MARIA INMACULADA
Correo-e immaculada.rius@urv.cat
Profesores/as
RIUS DALMAU, MARIA INMACULADA
Web http://web eb construcció
Descripción general e información relevante Esta asignatura tiene como objetivo que el estudiante pueda alcanzar un nivel elemental A1 de lengua francesa (oral y escrito) a través de una aproximación eminentemente comunicativa (no son necesarios conocimientos previos de francés)

Competencias
Tipo A Código Competencias Específicas
 A3 Entender una segunda lengua extranjera y expresarse en ella en un nivel básico
Tipo B Código Competencias Transversales
Tipo C Código Competencias Nucleares

Resultados de aprendizaje
Tipo A Código Resultados de aprendizaje
 A3 Conoce la gramática y el vocabulario de una segunda lengua extranjera a un nivel básico.
Conoce, a un nivel básico, el sistema de sonidos de la segunda lengua extranjera y su relación con el sistema ortográfico.
Reconoce aspectos de contraste entre la segunda lengua extranjera y el español/catalán.
Identifica, a un nivel básico, los errores más comunes que se producen por interferencia entre lenguas para poderlos corregir.
Tipo B Código Resultados de aprendizaje
Tipo C Código Resultados de aprendizaje

Contenidos
tema Subtema
1. Soportes de comunicación integrando la competencia pragmática básica. 1.1. Descripción de la familia y las profesiones.
1.2. Presentaciones y formas de cortesía.
1.3. Demanda de información: la interrogación.
1.4. Expresión de gustos y opiniones.
1.5. Descripción de pueblos, ciudades y costumbres.
1.6. Expresión de la cantidad.
1.7. Expresión del tiempo.
1.8. Explicación de hechos y eventos en presente.
2. Civilización francesa. Competencias culturales e interculturales. 2.1. La vida en Francia.
2.2. El mundo francófono.
2.3. Las fiestas francesas.
2.4. Expresiones de la cultura francesa: cine y canción.
2.5. La geografía y los viajes por Francia.
2.6. Los viajes por un país francófono.
3. Herramientas gramaticales, léxicas y fonéticas en contexto. 3.1. El alfabeto francés y sume pronunciación: la "liaison"
3.2. Números y adjetivos. Género y número.
3.3. Artículos definidos, indefinidos, Contratos y partitivos.
3.4. La interrogación directa.
3.5. Los pronombres. Estudio especial de los pronombres personales Sujeto (tónicos y átonos).
3.6. El verbo. Los auxiliares. Estudio del presente de indicativo y del imperativo.
3.7. Preposiciones y adverbios. La expresión del tiempo y del espacio.
3.8. Conjunciones copulativas.
3.9. Aprendizaje y práctica de las frases simples.
3.10. El léxico francés (estudio por campos semánticos).

Planificación
Metodologías  ::  Pruebas
  Competencias (*) Horas en clase
Horas fuera de clase
(**) Horas totales
Actividades introductorias
1 2 3
Prácticas a través de TIC
A3
4 18 22
Sesión magistral
A3
20 16 36
Resolución de problemas/ejercicios
A3
20 28 48
Presentaciones/exposiciones
A3
2 6 8
Trabajos
A3
5 10 15
Atención personalizada
5 5 10
 
Pruebas de desarrollo
A3
2 2 4
Pruebas de desarrollo
A3
2 2 4
 
(*) En el caso de docencia no presencial, serán las horas de trabajo con soporte virtual del profesor.
(**) Los datos que aparecen en la tabla de planificación son de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologías
Metodologías
  descripción
Actividades introductorias Posar l'alumne en contacte amb la llengua francesa a través de la pràctica oral i escrita a l'aula de classe amb activitats complementàries: autoaprenentatge
Prácticas a través de TIC Redaccions, resums de textos, qüestionaris i comentaris relatius a textos orals i escrits
Sesión magistral Presentació de la gramàtica i de la realitat cultural francesa i francòfona, sempre tenint com a objectiu immediat una aplicació pràctica
Resolución de problemas/ejercicios Caldrà fer exercicis d'aplicació (comprensió i expressió), supervisats pel professor
Presentaciones/exposiciones L'alumne haurà de dur a terme alguna exposició oral (individual) o bé alguna representació dialogada (en grup) a classe.
Trabajos Exercicis d'aplicació pràctica, bàsicament de redacció, que l'alumne haurà de presentar periòdicament per tal d'aplicar els continguts treballats a classe i demostrar-ne el seu coneixement.
Atención personalizada S'atendrà l'alumnat a través del correu electrònic i al despatx del professor.

Atención personalizada
descripción
L'atenció personalitzada es portarà a terme a l'aula, també al despatx de la professora (1.21 de Romàniques) o per correu electrònic: immaculada.rius@urv.cat

Evaluación
Metodologías Competencias descripción Peso        
Presentaciones/exposiciones
A3
L'alumne haurà de saber exposar oralment sobre punts relatius als temes vists a classe 10%
Trabajos
A3
L'alumne haurà de saber exposar per escrit sobre punts relatius als temes vists a classe 15%
Pruebas de desarrollo
A3
Primer examen parcial
Tipus d'examen: text de comprensió oral i escrita; preguntes gramaticals referides al text; exercicis de lèxic, gramàtica i expressió escrita.
30%
Pruebas de desarrollo
A3
Segon examen parcial
Tipus d'examen: text de comprensió oral i escrita; preguntes gramaticals referides al text; exercicis de lèxic, gramàtica i expressió escrita.
40%
Otros  

Assistència i participació activa a classe

5%
 
Otros comentarios y segunda convocatoria

La segona convocatòria consisteix en un examen escrit amb preguntes de comprensió oral i escrita sobre un text, exercicis gramaticals i exercicis de lèxic, que poden estar referits al text, i finalment una pregunta d'expressió escrita. El pes de la nota d'aquest examen és d'un 100%


Fuentes de información

Básica Marie-Louise Parizet, Activités pour le cadre européen de référence, CLE International, Paris, 2006
C. Miquel , Vocabulaire progressif du français, niveau débutant, CLE International, Paris, última edició
VV.AA., Vocabulaire en action (A1, A2), CLE International, Paris, 2010
VV.AA., Grammaire en action (A1, A2), CLE International, Paris, 2010
J. Girardet & J. Pêcheur, Écho, méthode de français (A1, A2, B1, B2), CLE International, Paris, 2010
M. Grégoire , Grammaire progressive de la langue française (niveau débutant), CLE International, Paris, última edició
Y. Delatour i altres, Grammaire pratique du français, Hachette, Paris, 2000
VV.AA. , Diccionario General español-francés / francés-español, Larousse, Paris, última edició
VV.AA., Diccionari francès-català / català-francès, Enciclòpedia Catalana, Barcelona, última edició
C. Miquel, Communication progressive du français, niveau débutant, CLE International, Paris, 2010
L. Charliac i altres, Phonétique progressive du français (niveau débutant), CLE International, Paris, 2010
C.Descotes-Genon i altres, L'exercisier, manuel d'expression française, PUG Presses universitaires de Grenoble, Grenoble, 2005
A. Akyüz; B. Bazelle-Shahmaei; J. Bonenfant; M.F. Orne-Gliemann, Focus. Grammaire du Français, Hacette, Paris, 2015

Els mètodes de français: "Écho" i "Grammaire en action" i "Vocabulaire en action" van acompanyats de recursos audiovisuals

Complementaria , Documents electrònics de civilització francesa i francòfona i d'actualitat , ,
, Documents audiovisuals de civilització francesa i francòfona i d'actualitat, ,
, Diaris i Revistes franceses d'actualitat, ,
VV.AA. , Lectures graduades: collection Le Chat Noir. Lire et s'entrainer (niveaux 1,2,3) , Vicens-Vives , Barcelona
VV.AA., Collection Évasion (plusieurs niveaux), Santillana, Madrid
VV.AA., Collection Gallimard Jeunesse, Gallimard, Paris
VV.AA., Collection Folio. Gallimard Junior, Gallimard, Paris

Al CRAI disposeu de col·leccions de lectures graduades, audio-llibres i DVD pel·lícules en V.O. subtitulades. Així mateix hi trobareu diversos llibres per a l'aprenentatge del francès que poden ser molt útils com a bibliografia complementèria.

Recomendaciones

Asignaturas que continúan el temario
LITERATURA FRANCESA/12264104


 
Otros comentarios
És convenient llegir i escoltar documents autèntics de: webs, diaris i revistes (en paper o digitals), cançons i pel·lícules en versió original. Al CRAI trobareu pel·lícules en V.O. subtitulades així com col·leccions de lectures graduades i audio-llibres classificats per nivells. També es recomana consultar al catàleg CRAI llibres per a l'aprenentatge del francès on trobareu material complementari que pot resultar força útil.
(*)La Guía docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la URV. Este documento es público y no es modificable, excepto en casos excepcionales revisados por el órgano competente o debidamente revisado de acuerdo la normativa vigente.