Tipo A
|
Código |
Competencias Específicas | | A3 |
Entender una segunda lengua extranjera y expresarse en ella en un nivel básico |
Tipo B
|
Código |
Competencias Transversales |
Tipo C
|
Código |
Competencias Nucleares |
Resultados de aprendizaje |
Tipo A
|
Código |
Resultados de aprendizaje |
| A3 |
Conoce la gramática y el vocabulario de una segunda lengua extranjera a un nivel básico.
Conoce, a un nivel básico, el sistema de sonidos de la segunda lengua extranjera y su relación con el sistema ortográfico.
Reconoce aspectos de contraste entre la segunda lengua extranjera y el español/catalán.
Identifica, a un nivel básico, los errores más comunes que se producen por interferencia entre lenguas para poderlos corregir.
|
Tipo B
|
Código |
Resultados de aprendizaje |
Tipo C
|
Código |
Resultados de aprendizaje |
tema |
Subtema |
1. Soportes de comunicación integrando la competencia pragmática básica |
1.1. Saludar.
1.2. Presentarse.
1.3. Informarse.
1.4. Solicitar información.
1.5. Expresar impresiones, opiniones.
1.6. Hablar del tiempo.
1.7. Expresión del tiempo.
1.8. Explicar hechos y acontecimientos.
|
2. Competencias culturales e interculturales |
2.1. La cultura cotidiana.
2.2. Las fiestas francesas.
2.3. La geografía.
2.4. Apuntes de historia.
2.5. El lenguaje de la comunicación oral cotidiana.
|
3. Herramientas gramaticales, léxicas y fonéticas en contexto. |
3.1. Nombres y adjetivos. Género y número.
3.2. Artículos definidos, indefinidos, contratos y partitivos.
3.3. La interrogación directa.
3.4. Los pronombres. Estudio especial de los pronombres personales sujeto (tónicos y átonos).
3.5. El verbo. Los auxiliares. Estudio del presente de indicativo y del imperativo.
3.6. Preposiciones y adverbios. La expresión del tiempo y del espacio.
3.7. Conjunciones copulativas.
3.8. Aprendizaje y práctica de las frases simples.
3.9. El léxico francés (estudio por campos semánticos).
|
Metodologías :: Pruebas |
|
Competencias |
(*) Horas en clase
|
Horas fuera de clase
|
(**) Horas totales |
Actividades introductorias |
|
1 |
2 |
3 |
Prácticas a través de TIC |
|
4 |
8 |
12 |
Sesión magistral |
|
20 |
18 |
38 |
Resolución de problemas/ejercicios |
|
25 |
35 |
60 |
Presentaciones/exposiciones |
|
2 |
6 |
8 |
Trabajos |
|
5 |
10 |
15 |
Atención personalizada |
|
1 |
1 |
2 |
|
Pruebas de desarrollo |
|
1 |
5 |
6 |
Pruebas orales |
|
1 |
5 |
6 |
|
(*) En el caso de docencia no presencial, serán las horas de trabajo con soporte virtual del profesor. (**) Los datos que aparecen en la tabla de planificación son de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos |
Metodologías
|
descripción |
Actividades introductorias |
Poner al alumno en contacto con la lengua francesa a través de la práctica oral y escrita en el aula de clase con actividades complementarias: autoaprendizaje |
Prácticas a través de TIC |
Ejercicios en el l'aula |
Sesión magistral |
Presentar la gramática y de la realidad cultural francesa y francófona, siempre teniendo como objetivo inmediato una aplicación práctica |
Resolución de problemas/ejercicios |
Ejercicios de aplicación (comprensión y expresión), supervisados por el profesor |
Presentaciones/exposiciones |
El alumno deberá llevar a cabo alguna exposición oral (individual) o bien alguna representación dialogada (en grupo) en clase. |
Trabajos |
Ejercicios de aplicación práctica, básicamente de redacción, que el alumno deberá presentar periódicamente para aplicar los contenidos trabajados en clase y demostrar su conocimiento. |
Atención personalizada |
Se atenderá al alumnado a través del correo electrónico y en el despacho del profesor. |
descripción |
La atención personalizada se llevará a cabo en el aula, en el despacho del profesor (uno y veintiún del departamento de Filologías Románicas), vía virtual, Moodle, o correo electrónico: carmen.castillo@urv.cat. |
Metodologías |
Competencias
|
descripción |
Peso |
|
|
|
|
Pruebas de desarrollo |
|
3 proves escrites a l'aula sobre els temes treballats a classe: vocabulari, gramàtica, comprensió escrita. |
50% |
Pruebas orales |
|
3 proves orals individuals: presentar-se, simular un diàleg, explicar un petit projecte de futur |
50% |
Otros |
|
|
|
|
Otros comentarios y segunda convocatoria |
Els estudiants matriculats a la URV segueixen el sistema ECTS i tenen dret a les convocatòries d'avaluació indicades a la normativa acadèmica de grau i màster vigent. |
Básica |
Marie-Louise Parizet, Activités pour le cadre européen de référence, CLE International, Paris, 2006
C. Miquel , Vocabulaire progressif du français, niveau débutant, CLE International, Paris, última edició
Cécile Pinson, Sandrine Vidal, Anne Jacob, Guillaume Cornuau, Aurélien Calvez, Céline Braud, Edito 1 (A1), Didier, Paris, 2016
M. Grégoire, Grammaire progressive de la langue française (niveau débutant), CLE International, Paris, última edició
Y. Delatour i altres, Grammaire pratique du français, Hachette, Paris, 2000
VV.AA. , Diccionario General español-francés / francés-español, Larousse, Paris, última edició
VV.AA., Diccionari francès-català / català-francès, Enciclòpedia Catalana, Barcelona, última edició
C. Miquel, Communication progressive du français, niveau débutant, CLE International, Paris, 2010
L. Charliac i altres, Phonétique progressive du français (niveau intermédiaire), CLE International, Paris, 2010
|
En las clases se usarà Edito 1 (A1) y el cuaderno de ejercicios Edito 1 (A1). |
Complementaria |
, Documents electrònics de civilització francesa i francòfona i d'actualitat , ,
, Documents audiovisuals de civilització francesa i francòfona i d'actualitat, ,
, Diaris i Revistes franceses d'actualitat, ,
VV.AA. , Lectures graduades: collection Le Chat Noir. Lire et s'entrainer (niveaux 1,2,3) , Vicens-Vives , Barcelona
VV.AA., Collection Évasion (plusieurs niveaux), Santillana, Madrid
VV.AA., Collection Gallimard Jeunesse, Gallimard, Paris
VV.AA., Collection Folio. Gallimard Junior, Gallimard, Paris
|
El CRAI dispone de colecciones de lecturas adaptadas, audiolibros y material audiovisual. También hay toda una sección dedicada al autoaprendizaje del francés con bibliografía complementari, gramáticas, prensa, etc |
(*)La Guía docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la URV. Este documento es público y no es modificable, excepto en casos excepcionales revisados por el órgano competente o debidamente revisado de acuerdo la normativa vigente. |
|