Tipus A
|
Codi |
Competències Específiques | | A9 |
Demostrar que coneix l'estructura, l'ús, la variació i l'evolució històrica de la llengua espanyola. |
Tipus B
|
Codi |
Competències Transversals |
Tipus C
|
Codi |
Competències Nuclears |
Tipus A
|
Codi |
Resultats d'aprenentatge |
| A9 |
Coneix les varietats dialectals, sociolingüístiques i estilístiques de la llengua española.
|
Tipus B
|
Codi |
Resultats d'aprenentatge |
Tipus C
|
Codi |
Resultats d'aprenentatge |
Tema |
Subtema |
1. INTRODUCCIÓN |
1.1. ¿Qué es la Sociolingüística?
1.1.1. Definición
1.1.2.Objeto de Estudio y Metodología
1.1.3. Orígenes de la Disciplina
1.2.Sociolingüística y Lingüística
1.3.Sociolingüística y Dialectología
1.4.Sociolingüística y Etnografía de la Comunicación
1.5.Sociolingüística y Sociología del Lenguaje
1.6.Sociolingüística Teórica y Sociolingüística Aplicada
|
2. VARIACIÓN LINGÜÍSTICA |
2.1. Variación en los Niveles de la Lengua
2.1.1. Lengua y Variabilidad
2.1.2. Variación Fonético-Fonológica
2.1.3. Variación Gramatical
2.1.4. Variación Léxica
2.1.5. Variación Pragmático-Discursiva
2.2. Variación Sociolingüística: Variables Sociales
2.2.1. Lengua y Sexo
2.2.2. Lengua y Edad
2.2.3. Lengua y Clase Social
2.2.4. Lengua y Nivel de Instrucción
2.2.5. Lengua y Profesión
2.2.6. Lengua y Raza/Etnia
2.3. Variedades Lingüísticas
2.3.1. Concepto de Variedad
2.3.2. Lengua y Dialecto
2.3.3. Clases de Lenguas
2.3.4. Dialecto y Sociolecto
2.3.5. Estilo y Registro
2.3.6. Variedades Especiales: Jergas
2.4. Concepto de Variación
2.5. Convergencia /Divergencia del Habla
2.6. Actitudes Hacia la Lengua (Prestigio Abierto/Encubierto)
|
3. CONTACTO LINGÜÍSTICO |
3.1. Introducción
3.2. Fenómenos Derivados del Contacto de Lenguas
3.2.1. Interferencia
3.2.2. Convergencia
3.2.3. Préstamo
3.2.4. Calco
3.3. Fenómenos Derivados del Uso de Varias Lenguas
3.3.1. Cambio de Código (code-switching)
3.3.2. Mezcla de Código (code-mixing)
3.4. Nacimiento de una Lengua
3.4.1. Lingua Franca
3.4.2. Pidgin
3.4.3. Lenguas Criollas
3.4.4. Proceso de Pidgnización y Criollización
3.4.5. Características Lingüísticas de Pidgins/Criollos
3.4.6. Teorías sobre el Origen de los Pidgins
3.5. Variedades de Frontera (Medias Lenguas)
3.6. Desplazamiento de una Lengua
3.7. Muerte de una Lengua
|
4. CAMBIO LINGÜÍSTICO |
4.1. Introducción
4.2. Cambio Lingüístico: Definición
4.3. Cambio: Problemas y Estructura del Fenómeno
4.4. Causas del Cambio
4.5. Implementación: Mecanismo del Cambio
4.6. Estudio del Cambio Lingüístico
4.7. ¿Progreso o Decadencia?
|
5. MULTILINGÜISMO |
5.1. Introducción
5.2. Definición
5.3. Multilingüismo Individual
5.4. Multilingüismo Social
5.5. Diglosia
|
6. POLÍTICA Y PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA |
6.1. Introducción
6.2. Definición
6.3. Rasgos Definitorios
6.4. Niveles de Planificación Lingüística
6.5. Objetivos de la Planificación Lingüística
|
Metodologies :: Proves |
|
Competències |
(*) Hores a classe
|
Hores fora de classe
|
(**) Hores totals |
Activitats Introductòries |
|
3 |
0 |
3 |
Sessió Magistral |
|
45 |
70 |
115 |
Resolució de problemes, exercicis |
|
6 |
20 |
26 |
Atenció personalitzada |
|
4 |
0 |
4 |
|
Proves objectives de tipus test |
|
2 |
0 |
2 |
|
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor. (**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat |
Metodologies
|
Descripció |
Activitats Introductòries |
Se presentará el programa de la asignatura.
Se dará información sobre el método de evaluación.
Se presentarán los tipos de ejercicios y las pruebas a resolver como prácticas personales del alumno.
Se comentará la bibliografía básica recomendada. |
Sessió Magistral |
En las sesiones magistrales se expondrán los contenidos básicos de la asignatura. Tras las sesiones magistrales, el alumno deberá ampliar los contenidos expuestos en clase con bibliografía complementaria. |
Resolució de problemes, exercicis |
Comentario de artículos relacionados con la temática de la asignatura y resolución de ejercicios. |
Atenció personalitzada |
La atención personalizada se llevará a cabo a través de consultas que el alumno puede realizar, siempre que lo crea necesario, en las horas de despacho que se indicarán oportunamente.
Tales consultas estarán en relación con los contenidos expuestos en las clases magistrales o con problemas que puedan surgir en la realización de los problemas y ejercicios. |
Descripció |
La atención personalizada se llevará a cabo a través de consultas que el alumno puede realizar, siempre que lo crea necesario, en las horas de despacho que se indicarán oportunamente.
Tales consultas estarán en relación con los contenidos expuestos en las clases magistrales o con problemas que puedan surgir en la realización de los problemas y ejercicios. |
Metodologies |
Competències
|
Descripció |
Pes |
|
|
|
|
Resolució de problemes, exercicis |
|
El alumno realizará una breve monografía y una exposición oral en las que presentará los resultados obtenidos del análisis de un tema sociolingüístico a elegir de entre los ofertados en una lista.
Realizar las dos partes de las que se compone la práctica y aprobar cada una de ellas es condición necesaria para aprobar la asignatura. |
15% de la nota final. |
Proves objectives de tipus test |
|
Examen final tipo test que constará de 40 preguntas de 0,25 puntos cada una. |
85% de la nota final. |
Altres |
|
|
|
|
Altres comentaris i segona convocatòria |
En segunda convocatoria, el alumno deberá realizar un examen que consta de 5 preguntas breves de 2 puntos cada una. El resultado del examen tiene un peso en la nota final del 100% |
Bàsica |
|
Sociolingüística: Obras Generales - Amorós
Negre, C. (2014), Las lenguas en la sociedad, Síntesis, Madrid.
- Almeida,
M. (2003), Sociolingüística,
Universidad de La Laguna.
- Blas
Arroyo, J.L. (2005), Sociolingüística del
español. Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en
contexto social, Cátedra, Madrid.
- Bolaño,
S. (1982), Introducción a la teoría y práctica de la sociolingüística,
Trillas, México.
- Button,
G. & J.R.E. Lee (Eds.) (1987), Talk
and social organization, Multilingual Matters, Clevedon.
- Coulmas,
F. (Ed.) (1997), The handbook of sociolinguistics,
Blackwell, Oxford.
- Coupland,
N. & A. Jaworski (Eds.) (1997), Sociolinguistics:
A reader and coursebook, Macmillan, London.
- Coupland,
N., S. Sarangi & C. Candlin (2001), Sociolinguistics
and social theory, Longman, London.
- Díaz-Campos,
M. (2014), Introducción a la sociolingüística hispánica, Wiley Blackwell,
Oxford.
- Downes,
W. (1998), Language and society, Fontana, London.
- Fasold,
R. (1984),The Sociolinguistics of society,
Blackwell, Oxford.
- Fasold,
R.W. (1990), The sociolinguistics of language,
Blackwell, Oxford.
- Fishman, J.A. (1995), Sociología del lenguaje, Cátedra, Madrid.
- García Marcos,
F. (1993), Nociones de sociolingüística, Octaedro, Barcelona.
- Holmes, J.
(1992), An Introduction to
Sociolinguistics, Longman, London.
- Hudson, R.A.
(1980), Sociolinguistics,
Cambridge University Press.
- López Morales,
H. (1991), Sociolingüística, Gredos, Madrid.
- Mesthrie,
R. (Ed.) (2001), Concise encyclopedia of sociolinguistics.
Pergamon, Oxford.
- Moreno
Fernández, F. (2005), Principios de sociolingüística y sociología
del lenguaje, Ariel, Barcelona.
- Rotaetxe,
K. (1988), Sociolingüística,
Síntesis.
- Romaine,
S. (1994), Language in society. An introduction
to sociolinguistics, Oxford University Press.
- Silva-Corvalán,
C. (1989), Sociolingüística. Teoría y análisis,
Alhambra.
- Spolsky,
B. (1997), Sociolinguistics, Oxford
University Press, Oxford.
- Trudgill,
P. (1974), Sociolinguistics: an
introduction to language and society, Penguin, Harmondsworth.
- Trudgill,
P. (2007), Diccionario de
sociolingüística, Gredos
- Wardhaugh,
R. (1986), An introduction to
sociolinguistics, Blackwell, Oxford.
Variación Lingüística
- Allen, H.B.
& M.D. Linn (Eds.) (1986), Dialects
and language variation, Academic Press, New York.
- Anderson, G.
(2001), Pragmatic markers and sociolinguistic variation: a
relevance-theoretic approach to the language of adolescents, John
Benjamins, Amsterdam.
- Baron,
B. & H. Kotthoff (Eds.) (2002), Gender in interaction, John
Benjamins, Amsterdam.
- Berns, J. &
J. van Marle (Eds.) (2002), Present-day dialectology, Mouton de
Gruyter, Berlin.
- Biber, D. &
E. Finegan (Eds.) (1994), Sociolinguistic
perspectives on register. Oxford University Press, Oxford.
- Calero
Fernández, M.A. (2007), Percepción
social de los sexolectos, Universidad de Cádiz.
- Chambers, J.K.
& P. Trudgill (1980), Dialectology,
Cambridge University Press, Cambridge.
- Chambers, J.K.
(1994), Sociolinguistic theory:
linguistic variation and its social significance, Basil Blackwell,
Oxford.
- Coates, J. (1989). Women in their speech communities : new perspectives on language
and sex, London, Longman.
- Coates, J. (2003). Men talk: stories in the making of masculinities, Oxford,
Blackwell Publishing.
- Coates, J. (2009).
Mujeres, hombres y lenguaje: un
acercamiento sociolingüístico a las diferencias de género, Fondo de
Cultura Económica.
- Eckert, P. &
J.R. Rickford (Eds.) (2001), Style
and sociolinguistic variation, Cambridge University Press, Cambridge.
- García Marcos,
F. & Fuentes González, A.D.
(1996), Mecanismos de
prestigio y repercusión sociolingüística, Universidad de Almería.
- García Mouton, P.
(1999), Cómo hablan las mujeres, Arco Libros, Madrid.
- García Mouton,
P. (2003), Así hablan las mujeres.
Curiosidades y tópicos del uso femenino de lenguaje, La Esfera de los
Libros, Madrid.
- Ghadessy,
M. (Ed.) (1993), Register analysis:
theory and practice, Frances Pinter, London.
- Goddard,
A. & L.M. Patterson (2000), Language
and gender, Routledge, London.
- Hellinger,
M. & H. Bussmann (Eds.) (2001), Gender across languages: the linguistic
representation of women and men, 2 vols. John Benjamins, Amsterdam.
- Lozano
Domínguez, I. (1995), Lenguaje masculino
y lenguaje femenino. ¿Condiciona nuestro sexo la manera de hablar?,
Minerva.
- Mills, S. (Ed.)
(1995), Language and gender:
interdisciplinary perspectives, Longman, London.
- Pearson, J., L. Turner
& Todd-Mancillas (1993), Comunicación
y género, Paidós, Madrid.
- Pichler, P. & Eppler, E.V. (Eds.) (2015),
Gender in spoken interaction, Palgrave Macmillan, London.
- Trudgill, P.
(1994), Dialects, Routledge,
London.
- Wolfram, W. & Schilling, N. (2016), American English. Dialects and
Variation, Wiley Blackwell, Oxford.
- Woods, J.D. (1985), Language standards and their codification: process and application,
University of Exeter Press, Exeter.
Contacto Lingüístico
- Arends, J., P.
Muysken & N.S.H. Smith (Eds.) (1995), Pidgins and creoles: an introduction, John Benjamins,
Amsterdam.
- Chamoreau, C.
& Léglise, I. (Eds.) (2013): The
interplay of variation and change in contact settings, John
Benjamins, Amsterdam.
- Gilbers, D., J.
Nerbonne & J. Schaeken (Eds.) (2000), Languages in contact, Rodopi, Amsterdam.
- Heine, B. &
Kuteva, T. (2005), Language contact and grammatical change,Cambridge University Press, Cambridge.
- Holm, J. (2000),
An introduction to pidgins and
creoles, Cambridge University Press, Cambridge.
- Hickey, R. (Ed.)
(2010), The handbook of language contact, Blackwell, Oxford.
- Jacobson,
R. (Ed.) (2000), Codeswitching worldwide
II, Mouton de Gruyter, Berlin.
- McWhorter, J. (Ed.)
(2000), Language change and language
contact in pidgins and creoles, John Benjamins, Amsterdam.
- Milroy, L. &
P. Muysken (Eds.) (1995), One speaker,
two languages: cross-disciplinary perspectives on code-switching,
Cambridge University Press..
- Muysken,
P. (2000), Bilingual speech: a typology
of code-mixing, Cambridge University Press.
- Potowski, K. &
R. Cameron (Eds.) (2007), Spanish in contact: policy, social and
linguistic inquiries, John Benjamins, Amsterdam.
- Sebba,
M. (1997), Contact languages:
pidgins and creoles, Macmillan, London.
- Silva-Corvalán,
C. (1994), Language contact and change: Spanish in Los Angeles.
Clarendon Press, Oxford.
- Singh, I.
(2000), Pidgins and creoles: an
introduction, Edward Arnold, London.
- Thomason,
S.G. (1997), Contact languages: a
wider perspective, John Benjamins, Amsterdam.
- Thomason, S.G.
(2001), Language contact, Georgetown University Press, Washington.
- Thomason, S.G.
& T. Kaufman (1988), Language contact, creolization and genetic linguistics,
University of California, Berkeley.
Cambio Lingüístico
- Aitchison, J. (1981),
Language change: Progress or decay? Cambridge University Press.
- Croft,
W. (2001), Explaining language change.
Longman, London.
- Jahr, E.H. (Ed.)
(1998), Language change: advances in
historical sociolinguistics. Mouton de Gruyter, Berlin.
- Labov, W.
(1993-2000), Principles of
linguistic change 1: Internal
factors, 2: Social factors. Basil Blackwell, Oxford.
- McMahon, A.M.S.
(1994), Understanding language change, Cambridge University Press.
- Milroy,
J. (1992), Linguistic variation and
change, Basil Blackwell, Oxford.
Multilingüismo
- Appel, R. &
P. Muysken (1996), Bilingüismo y
contacto de lenguas, Ariel,
Barcelona.
- Baker, C.
(1993), Fundamentos de educación bilingüe y bilingüismo, Cátedra,
Madrid.
- Beardsmore, H.B.
(1982), Bilingualism: basic
principles, Multilingual Matters, Clevedon.
- Grosjean, F.
(1982), Life with two languages: an
introduction to bilingualism. Harvard University Press, Cambridge.
- Montrul, S.
(2013), El bilingüismo en el mundo hispanohablante, Wiley Blackwell,
Oxford.
- Hoffmann,
C. (1991), An introduction to
bilingualism, Longman, London.
- Romaine,
S. (1989), Bilingualism, Basil
Blackwell, Oxford.
- Siguan
Soler, M.l (2001), Bilingüismo y
lenguas en contacto, Alianza,
Madrid.
Política y Planificación Lingüística
- Ager, D. (2001),
Motivation in language planning and
language policy, Multilingual Matters, Clevedon.
- Antia, B. (2000),
Terminology and language planning, John Benjamins, Amsterdam.
- Cooper, R.L.
(1997), La planificación
lingüística y el cambio social, Cambridge University Press, Madrid.
- Hult, F. M. & Cassels Johnson, D. (2015),
Research methods in language policy and planning. A practical guide, Wiley
Blackwell, Oxford.
- Kaplan, R.B. & R.B Baldauf (1997), Language planning from practice to theory, Multilingual Matters,
Clevedon.
|
Complementària |
|
|
(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent |
|