Astigarraga, J. y J.
Zabalza. 2006. La Economía en los diccionarios
y las enciclopedias del Siglo XVIII en España. Madrid:
AEHE.
Atkins, B.T.S. y
M. Rundell. 2008. The Oxford Guide to
Practical Lexicography. Oxford, New York: OUP. Ávila Martín, M.ª del C. 2010. “Los
diccionarios compendiados o abreviados del siglo XIX”. Revista de lexicografía, XVI: 7-20.
Azorín Fernández, D. 2000. Los diccionarios del español en su
perspectiva histórica. Alicante: Servicio de Publicaciones.
Bejoint, H. 2010. The lexicography of
English. Oxford: OUP.
Bergenholtz, H. y S. Tarp,
eds. 1995. Manual of Specialised Lexicography. Amsterdam: John
Benjamins.
Besomi, D. 2011. Crisis and Cycles in Economic
Dictionaries and Encyclopaedias. Londres,
Nueva York: Routledge.
Bothma, T. J. D. y
R. H. Gouws. 2022. “Information
Needs and Contextualization in the Consultation Process of Dictionaries that
are Linked to e-Texts”. Lexikos 32
(2): 53-81. Bustos Plaza, A. y H. E. Wiegand. 2005-2006. “Condensación textual lexicográfica:
esbozo de una concepción integral”. Revista
de lexicografía 12: 7-46.
Calero Vaquera,
M.ª L. “Las ideas lexicográficas en la España de Lope de Vega (1562-1635)”. En Análisis
lingüístico y literario de Peribáñez y el Comendador de Ocaña. Ideas
lingüísticas en la España de Lope de Vega, ed. M. Martínez Atienza, 19-47.
Toledo: Ledoria.
Campos Souto, M. y J. I. Pérez Pascual. 2003: “El diccionario y otros
productos lexicográficos”. En Lexicografía española, coord. M.ª A.
Medina Guerra, 53-78.Barcelona, Ariel Lingüística.
Carriazo Ruiz, J. R. y M. J. Mancho Duque. 2003. “Los comienzos de la
lexicografía monolingüe”. En Lexicografía
española, coord. M.ª A. Medina Guerra, 207-234. Barcelona: Ariel.
Castro, A. 1991. Glosarios
Latino-Españoles de la Edad Media. Madrid: CSIC.
Cazorla Vivas, C. 2002. “Lexicografía bilingüe de los siglos XVIII y XIX
con el español y el francés”. Tesis doctoral, Universidad Complutense de
Madrid.
Codoñer Merino, C. 2012. “Los glosarios hispánicos y
su posible relación con el Liber Glossarum”. En Ways of approaching knowledge in late antiquity and the early middle
ages, eds. P. Farmhouse y D.
Paniagua, 11-39. Nordhausen: Verlag Traugott Bautz.
Corvo, Sánchez, M.ª J. 2007.
“Repertorios lexicográficos en lenguas modernas en
los siglos XV y XVI; estudio e ilustración”. En Historia de la lexicografía española, eds. M. Campos Souto, R. Cotelo García y J. I. Pérez
Pascual, 39-45. A Coruña: Universidade da Coruña.
Corvo, Sánchez, M.ª J. 2008. “Breve historia de la lexicografía bilingüe española
y alemana hasta el siglo XIX”. Philologia Hispalensis 22: 113-139.
Domínguez Vázquez, M.ª J. 2017. “Portales y diccionarios multilingües
electrónicos”. En Lexicografía y didáctica. Diccionarios y otros recursos
lexicográficos en el aula, eds. M.ª J. Domínguez y M.ª T. Sanmarco,
177-201. Nueva York: Peter Lang.
Domínguez
Vázquez, M.ª J. 2019. “Recursos
lexicográficos electrónicos multilingües y plurilingües: definición y
clasificación tipológico-descriptiva”.
Revista Internacional del Lenguas Extranjeras 10: 49-74.
Freixas Alás, M. 2010. Planta y método
del "Diccionario de Autoridades". Orígenes de la técnica
lexicográfica de la Real Academia Española 1713-1739. A Coruña: Universidade da
Coruña, Servicio de Publicaciones.
Fuertes-Olivera, P. A., ed. 2010. Specialised
Dictionaries for Learners. Berlin-New York: De Gruyter.
Fuertes-Olivera,
P. A. y S. Tarp. 2014.Theory
and practice of specialised online dictionaries: Lexicography versus
terminography. Berlin, Boston:
De Gruyter.
García Aranda, M.ª Á. 2003. “Un capítulo de
la lexicografía didáctica del español: nomenclaturas hispanolatinas (1493-1745)”.
Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid.
García
Turza, C. y J. García Turza. 1997. “Nuevas fuentes de la lengua y cultura
hispánicas: los glosarios altomedievales”. En VII Semana de Estudios Medievales, ed. J. I. de la Iglesia
Duarte, 167-196. Logroño: Instituto de Estudios Riojanos.
Garriga Escribano, C.y F. Rodríguez. 2011. “Lengua,
ciencia y técnica en el Ochocientos”. En Técnica e
ingeniería en España: lenguajes, conceptos, métodos y patrimonio en el
Ochocientos, ed. M. Silva, 81-120. Zaragoza: Real Academia de Ingeniería /
Instituto Fernando el Católico.
Garriga
Escribano, C.y P. Pardo. 2014. “El Diccionario Tecnológico Hispano-Americano: un
nuevo intento de institucionalización de la lengua de la ciencia y de la
técnica en español”. International Journal of Lexicography 27 (3):
201-240.
Gouws,
R. H. 2015. “Hacia una cultura lexicográfica de discusión crítica”. Estudios
de Lexicografía 4: 15-20. Gouws, R.H. y S. Tarp. 2017. “Information overload and
data overload in lexicography”. International
Journal of Lexicography 30 (4): 389-415.
Gutiérrez
Cuadrado, J. 2012. “Los diccionarios inacabados”. En Avances de lexicografía
hispánica, eds. A. Nomdedeu-Rull, E. Forgas Berdet y M. Bargalló Escrivà,
29-60. Tarragona: Publicacions URV.
Gutiérrez Rodilla, B. 1999. La
constitución de la lexicografía médica moderna en España. Noia:
Toixosoutos.
Gutiérrez
Rodilla, B. 2012. “El Vocabulario terminológico de medicina de Manuel
Hurtado de Mendoza”. Revista de Filología Española XCII (2): 249-272.
Gutiérrez Rodilla, B. y J. A.
Pascual. 2022. Tesoros lexicográficos y terminología médica. La explotación
del recurso TeLeMe. Anejos de la Revista de Filología Española, 110.
Madrid: CSIC.
Haensch, G. 1982. “Tipología de las obras lexicográficas”. En La
lexicografía: de la lingüística teórica a la lexicografía práctica, eds. G. Haensch, L. Günther, S.
Wolf, S. Ettinger y R. Werner, 163-187. Madrid: Gredos. Haensch, G. 1997. Los
diccionarios del español en el umbral del siglo XXI. Problemas actuales de la
lexicografía. Los distintos tipos de diccionarios: una guía para el usuario.
Bibliografía de las publicaciones sobre lexicografía. Salamanca: Ediciones
Universidad de Salamanca.
Hartmann, R. R. K. y G.
James. 1998. Dictionary of Lexicography. London: Routledge.
Hernández Hernández, H. 1998. “Aspectos de lexicografía didáctica
española: los diccionarios monolingües para estudiantes nativos y los
diccionarios para usuarios extranjeros”. En Cicle de Conferències 96-97. Lèxic, corpus, i diccionaris, ed. M.
T. Cabré, 113-139. Barcelona: IULA.
Hernández
Hernández, H. 1989. Los diccionarios de
orientación escolar. Contribución al estudio de la lexicografía monolingüe
española. Tübingen: Max Niemeyer Verlag
Hernández
Hernández, H., C. Maldonado González, S. Tarp y A. Nomdedeu-Rull. 2019. “El
estatus de la lexicografía. Nuevas y variadas respuestas a una antigua cuestión”.
En La investigación en lexicografía hoy.
Diccionarios bilingües, lingüística y uso del diccionario, vol. II, Anejo 85, Quaderns de filologia,
eds. C. Calvo Rigual y F. Robles i Sabater, 699-733. Valencia: Universitat
de València.
Huete-García,
Á. 2022. “Bases teóricas y
metodológicas para la conceptualización de una herramienta lexicográfica con
función operativa”. Tesis
Doctoral, Universitat Rovira i Virgili.
Lara Ramos, L. F. 1996. “Por una redefinición de la lexicografía
hispánica”. Nueva Revista de Filología
Hispánica XLIV (2): 345-364.
Maldonado González, C. 2003. “La lexicografía didáctica monolingüe en
español”. En La lexicografía hispánica ante el siglo XXI. Balance y
perspectivas, eds. M. A. Martín Zorraquino, J. L. Aliaga Jiménez, 129-150.
Zaragoza: Sansueña Industrias Gráficas.
Maldonado González, C. 2012. “Los diccionarios en el mundo ELE: ayer, hoy
y mañana una reflexión desde la propia experiencia”. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras 1: 151-179.
Maldonado González, C. 2018. “¿Hay futuro para la lexicografía
comercial?”. Revista de Filología 36: 249-268. Maldonado
González, C. 2019. “Las investigaciones
de mercado en lexicografía comercial: un aprendizaje para el mundo académico e
investigador”. Revista Internacional de
Lenguas Extranjeras 10: 101-118.
Moreno Villanueva, J. A. 2012. “Formación y desarrollo del léxico de la
electricidad en español siglos XVIII-XIX”. Tesis doctoral, Universitat Rovira i
Virgili.
Nomdedeu-Rull, A. 2006. “Diccionarios monolingües de aprendizaje de E/LE:
características y uso”. Annali dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” XLIX (2): 397-431.
Nomdedeu-Rull, A. 2011. “Las voces
malsonantes”. En Ideolex. Estudios de
Lexicografía e Ideología, coords. F. San Vicente, C. Garriga y H.
Lombardini, 172-187. Monza: Polimetrica.
Nomdedeu-Rull, A. 2016. “Botánica y lexicografía en el siglo XVIII:
diccionarios tournefortianos y diccionarios linneanos”. En Ciencias y traducción en el
mundo hispánico, ed. M. De Beni,169-198. Mantova: Universitas
Studiorum.
Nomdedeu-Rull, A. 2018. “El desafío del tratamiento de los datos
culturales en un diccionario en línea para aprendices de español como LE/L2”. Revista de Filología de la Universidad de La
Laguna 36: 279-308.
Nomdedeu-Rull, A. 2019. “Hábitos de consulta de diccionarios en
estudiantes universitarios chinos de español”. En La investigación en lexicografía hoy: diccionarios bilingües,
lingüística y uso del diccionario. vol. I, Anejo n.º 85 de Quaderns de filologia, eds. C. Calvo Rigual y F. Robles i
Sabater, 143-164. Valencia:
Universitat de València.
Nomdedeu-Rull, A.
2020. “How to select and present cultural data: a challenge to lexicography”. Lexicographica.
International Annual for Lexicography 36 (1): 39-57.
Nomdedeu-Rull, A. 2022. “Lexicographic
Perspectives and L2 Spanish Vocabulary”. En Spanish Vocabulary Learning in
Meaning-Oriented Instruction, eds. J. Barcroft y J. Muñoz-Basols, 90-112. Londres y Nueva York: Routledge.
Nomdedeu-Rull, A. y S. Tarp. 2018. “Hacia un modelo de diccionario en línea para
aprendices de español como LE/L2”. Journal of Spanish Language Teaching 5 (1).
Pardo Herrero, P. 2012. “El Diccionario
enciclopédico hispano-americano de
Montaner y Simón: a propósito del léxico de la ciencia y de la técnica”.
Tesis doctoral,
Universitat Autònoma de Barcelona.
Pascual Fernández, M.ª L. 2013. “Diccionario
de autoridades (2.ª ed.): técnica
lexicográfica y lengua de la ciencia”. Tesis doctoral, Universitat
Autònoma de Barcelona.
Porto Dapena. J. Á. 2002. Manual de técnica lexicográfica. Madrid:
Arco/Libros.
RAE y ASALE. 2004. La nueva
política lingüística panhispánica.
Madrid: RAE.
Ruiz Asencio, J.
M., I. Ruiz Albi y M. Herrero Jiménez. 2020. Las Glosas Silenses. Estudio
crítico y edición facsímil. Versión castellana del Penitencial. Burgos:
Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.
Rundell, M. 2012. “The road to automated lexicography:
An editor’s viewpoint”. En Electronic
Lexicography, eds. S. Granger
y M. Paquot, 15-30. Oxford: OUP.
Rundell, M. 2018. “Searching for extended units of
meaning - and what to do when you find them”. Lexicography 5: 5-21. Rundell, M. y A. Kilgarriff. 2011. “Automating the
Creation of Dictionaries: Where Will It All End?” En A Taste for Corpora. In Honour of Sylviane Granger, eds. F. Meunier, S. D. Cock, G.
Gilquin y M. Paquot, 257-282. Ámsterdam, Filadelfia: John Benjamins.
San
Vicente, F. 1995. Bibliografía de la lexicografía española
del Siglo XVIII. Padova: Piovan.
Scerba, L. V. 1995. “Towards a General Theory of
Lexicography”. International Journal of
Lexicography 8 (4): 315-350.
Tarp, S. 2007. “Lexicografía de aprendizaje”. Cadernos de Traduçao 18 (2): 295-317.
Tarp,
S. 2008.Lexicography in the Borderland
between Knowledge and Non-knowledge. General
Lexicographical Theory with Particular Focus on Learner’s Lexicography. Tübingen: Niemeyer.
Tarp, S. 2011. “Pedagogical Lexicography:
Towards a New and Strict Typology Corresponding to the Present
State-of-the-Art”. Lexikos 21: 217-231.
Tarp, S. 2012a. “Online Dictionaries: Today
and Tomorrow”. Lexicographica 28 1: 253-268.
Tarp, S. 2012b. “Specialised lexicography: 20
years in slow motion”. Ibérica 24: 117-128.
Tarp, S. 2013a. “Lexicographical functions”. En
Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary
Volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational
Lexicography, eds. R. H. Gouws, U. Reid, W. Schweickard y H. E. Wiegand. Berlín y Boston: De Gruyter Mouton: 460-468. Tarp, S. 2013b. “Necesidad
de una teoría independiente de la lexicografía: El complejo camino de la
lingüística teórica a la lexicografía práctica”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 56: 110-154.
Tarp,
S. 2014a.Reflexiones sobre el papel
y diseño de los diccionarios de traducción.Revista MonTi 6: 63-89. Tarp, S. 2014b. Theory-Based Lexicographical Methods
in a Functional Perspective: An Overview.
Lexicographica 30: 58-76.
Tarp,
S. 2015. “La teoría funcional en pocas palabras”. Estudios de Lexicografía 4: 32-42.
Tarp,
S. 2018. “Lexicography as an
Independent Science”. En Routledge
Handbook of Lexicography, ed. P. A. Fuertes-Olivera,
19-33. London: Routledge. Tarp, S. 2019b.“Connecting the Dots: Tradition and Disruption in
Lexicography”.Lexikos 29, 224-249. Tarp,
S. 2019c.“La ventana al futuro: despidiéndose de los diccionarios para
abrazar la lexicografía”. RILEX. Revista
sobre investigaciones léxicas 2 (2): 5-36. Tarp,
S. 2021.“La comunicación dirigida al usuario en diccionarios de internet”.En Contribuciones
a la Lingüística y a la Comunicación Social. Tributo a Vitelio Ruiz Hernández, eds. L. Ruiz-Miyares, R. M. Rodríguez-Abella,
A. Muñoz-Alvarado, L. Chierichetti y M. R. Álvarez-Silva, 87-92. Santiago de Cuba: Ediciones Centro
de Lingüística Aplicada. Tarp,
S. 2022a. “A Lexicographical Perspective to Intentional and
Incidental Learning: Approaching an Old Question from a New Angle”.
Lexikos 32 (2): 203-222. Tarp, S. 2022b.
“Turning Bilingual Lexicography Upside Down: Improving Quality and
Productivity with New Methods and Technology”.Lexikos 32: 66-87. Tarp, S. 2023. “El aprendizaje intencional e incidental con una perspectiva
lexicográfica”.En Serie de Comunicación Social, 2022-2023, eds. L. Ruiz-Miyares, R.M.
Rodríguez-Abella, A. Muñoz-Alvarado y M. R. Álvarez-Silva, 97-105.Santiago de Cuba: Ediciones Centro de
Lingüística Aplicada.
Tarp, S. y P. A. Fuertes-Olivera. 2016.
“Advantages and Disadvantages in the Use of Internet as a Corpus: The Case of
the Online Dictionaries of Spanish Valladolid-Uva”. Lexikos 26: 273-296. Tarp, S. y P. A. Fuertes-Olivera. 2018.“Métodos
e técnicas para usar a Internet diretamente como corpus: o caso dos Dicionários
on-line de Espanhol Valladolid-UVa”.
Cadernos de Tradução 43: 10-32. Tarp, S. y R. H. Gouws. 2019. “Lexicographical
Contextualization and Personalization: a New Perspective”. Lexikos 29: 250-268. Tarp, S. y R. H. Gouws. 2020. “Reference Skills or Human-Centered Design: Towards a New
Lexicographical Culture”. Lexikos 30:
470-498.
Tarp, S. y R. H. Gouws. 2023. “A Necessary Redefinition of Lexicography in the
Digital Age: Glossography, Dictionography and the Implications for the Future”.
Lexikos 33(1).
Tarp,
S., K. Fisker, y P. Sepstrup. 2017.
“L2 write assistants and context-aware dictionaries: New challenges to lexicography”. Lexikos 27: 494-521.
Welker, H. A. 2006. O Uso de dicionários: Panorama geral das pesquisasempíricas. Brasilia: Thesaurus.
Welker, H. A. 2008. Panorama Geral da Lexicografia Pedagógica. Brasilia:
Thesaurus.
Zgusta, L. 1971. Manual of lexicography. La Haya: De Gruyter Mouton.
Zgusta, L., ed. 1992. History,
Languages, and Lexicographers. Thematic issue of Lexicographica 41.
Tubingen: Max Niemeyer. |