Astigarraga, J. y J. Zabalza. 2006. La Economía en los diccionarios y las enciclopedias del Siglo XVIII en España. Madrid: AEHE. Atkins, B.T.S. y M. Rundell. 2008. The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford, New York: OUP. Ávila Martín, M.ª del C. 2010. “Los diccionarios compendiados o abreviados del siglo XIX”. Revista de lexicografía, XVI: 7-20. Azorín Fernández, D. 2000. Los diccionarios del español en su perspectiva histórica. Alicante: Servicio de Publicaciones. Bejoint, H. 2010. The lexicography of English. Oxford: OUP. Bergenholtz, H. y S. Tarp, eds. 1995. Manual of Specialised Lexicography. Amsterdam: John Benjamins. Besomi, D. 2011. Crisis and Cycles in Economic Dictionaries and Encyclopaedias. Londres, Nueva York: Routledge. Bothma, T. J. D. y R. H. Gouws. 2022. “Information Needs and Contextualization in the Consultation Process of Dictionaries that are Linked to e-Texts”. Lexikos 32 (2): 53-81. Bustos Plaza, A. y H. E. Wiegand. 2005-2006. “Condensación textual lexicográfica: esbozo de una concepción integral”. Revista de lexicografía 12: 7-46. Calero Vaquera, M.ª L. “Las ideas lexicográficas en la España de Lope de Vega (1562-1635)”. En Análisis lingüístico y literario de Peribáñez y el Comendador de Ocaña. Ideas lingüísticas en la España de Lope de Vega, ed. M. Martínez Atienza, 19-47. Toledo: Ledoria. Campos Souto, M. y J. I. Pérez Pascual. 2003: “El diccionario y otros productos lexicográficos”. En Lexicografía española, coord. M.ª A. Medina Guerra, 53-78.Barcelona, Ariel Lingüística. Carriazo Ruiz, J. R. y M. J. Mancho Duque. 2003. “Los comienzos de la lexicografía monolingüe”. En Lexicografía española, coord. M.ª A. Medina Guerra, 207-234. Barcelona: Ariel. Castro, A. 1991. Glosarios Latino-Españoles de la Edad Media. Madrid: CSIC. Cazorla Vivas, C. 2002. “Lexicografía bilingüe de los siglos XVIII y XIX con el español y el francés”. Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid. Codoñer Merino, C. 2012. “Los glosarios hispánicos y su posible relación con el Liber Glossarum”. En Ways of approaching knowledge in late antiquity and the early middle ages, eds. P. Farmhouse y D. Paniagua, 11-39. Nordhausen: Verlag Traugott Bautz. Corvo, Sánchez, M.ª J. 2007. “Repertorios lexicográficos en lenguas modernas en los siglos XV y XVI; estudio e ilustración”. En Historia de la lexicografía española, eds. M. Campos Souto, R. Cotelo García y J. I. Pérez Pascual, 39-45. A Coruña: Universidade da Coruña. Corvo, Sánchez, M.ª J. 2008. “Breve historia de la lexicografía bilingüe española y alemana hasta el siglo XIX”. Philologia Hispalensis 22: 113-139. Domínguez Vázquez, M.ª J. 2017. “Portales y diccionarios multilingües electrónicos”. En Lexicografía y didáctica. Diccionarios y otros recursos lexicográficos en el aula, eds. M.ª J. Domínguez y M.ª T. Sanmarco, 177-201. Nueva York: Peter Lang. Domínguez Vázquez, M.ª J. 2019. “Recursos lexicográficos electrónicos multilingües y plurilingües: definición y clasificación tipológico-descriptiva”. Revista Internacional del Lenguas Extranjeras 10: 49-74. Freixas Alás, M. 2010. Planta y método del "Diccionario de Autoridades". Orígenes de la técnica lexicográfica de la Real Academia Española 1713-1739. A Coruña: Universidade da Coruña, Servicio de Publicaciones. Fuertes-Olivera, P. A., ed. 2010. Specialised Dictionaries for Learners. Berlin-New York: De Gruyter. Fuertes-Olivera, P. A. y S. Tarp. 2014.Theory and practice of specialised online dictionaries: Lexicography versus terminography. Berlin, Boston: De Gruyter. García Aranda, M.ª Á. 2003. “Un capítulo de la lexicografía didáctica del español: nomenclaturas hispanolatinas (1493-1745)”. Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid. García Turza, C. y J. García Turza. 1997. “Nuevas fuentes de la lengua y cultura hispánicas: los glosarios altomedievales”. En VII Semana de Estudios Medievales, ed. J. I. de la Iglesia Duarte, 167-196. Logroño: Instituto de Estudios Riojanos. Garriga Escribano, C.y F. Rodríguez. 2011. “Lengua, ciencia y técnica en el Ochocientos”. En Técnica e ingeniería en España: lenguajes, conceptos, métodos y patrimonio en el Ochocientos, ed. M. Silva, 81-120. Zaragoza: Real Academia de Ingeniería / Instituto Fernando el Católico. Garriga Escribano, C.y P. Pardo. 2014. “El Diccionario Tecnológico Hispano-Americano: un nuevo intento de institucionalización de la lengua de la ciencia y de la técnica en español”. International Journal of Lexicography 27 (3): 201-240. Gouws, R. H. 2015. “Hacia una cultura lexicográfica de discusión crítica”. Estudios de Lexicografía 4: 15-20. Gouws, R.H. y S. Tarp. 2017. “Information overload and data overload in lexicography”. International Journal of Lexicography 30 (4): 389-415. Gutiérrez Cuadrado, J. 2012. “Los diccionarios inacabados”. En Avances de lexicografía hispánica, eds. A. Nomdedeu-Rull, E. Forgas Berdet y M. Bargalló Escrivà, 29-60. Tarragona: Publicacions URV. Gutiérrez Rodilla, B. 1999. La constitución de la lexicografía médica moderna en España. Noia: Toixosoutos. Gutiérrez Rodilla, B. 2012. “El Vocabulario terminológico de medicina de Manuel Hurtado de Mendoza”. Revista de Filología Española XCII (2): 249-272. Gutiérrez Rodilla, B. y J. A. Pascual. 2022. Tesoros lexicográficos y terminología médica. La explotación del recurso TeLeMe. Anejos de la Revista de Filología Española, 110. Madrid: CSIC. Haensch, G. 1982. “Tipología de las obras lexicográficas”. En La lexicografía: de la lingüística teórica a la lexicografía práctica, eds. G. Haensch, L. Günther, S. Wolf, S. Ettinger y R. Werner, 163-187. Madrid: Gredos. Haensch, G. 1997. Los diccionarios del español en el umbral del siglo XXI. Problemas actuales de la lexicografía. Los distintos tipos de diccionarios: una guía para el usuario. Bibliografía de las publicaciones sobre lexicografía. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. Hartmann, R. R. K. y G. James. 1998. Dictionary of Lexicography. London: Routledge. Hernández Hernández, H. 1998. “Aspectos de lexicografía didáctica española: los diccionarios monolingües para estudiantes nativos y los diccionarios para usuarios extranjeros”. En Cicle de Conferències 96-97. Lèxic, corpus, i diccionaris, ed. M. T. Cabré, 113-139. Barcelona: IULA. Hernández Hernández, H. 1989. Los diccionarios de orientación escolar. Contribución al estudio de la lexicografía monolingüe española. Tübingen: Max Niemeyer Verlag Hernández Hernández, H., C. Maldonado González, S. Tarp y A. Nomdedeu-Rull. 2019. “El estatus de la lexicografía. Nuevas y variadas respuestas a una antigua cuestión”. En La investigación en lexicografía hoy. Diccionarios bilingües, lingüística y uso del diccionario, vol. II, Anejo 85, Quaderns de filologia, eds. C. Calvo Rigual y F. Robles i Sabater, 699-733. Valencia: Universitat de València. Huete-García, Á. 2022. “Bases teóricas y metodológicas para la conceptualización de una herramienta lexicográfica con función operativa”. Tesis Doctoral, Universitat Rovira i Virgili. Lara Ramos, L. F. 1996. “Por una redefinición de la lexicografía hispánica”. Nueva Revista de Filología Hispánica XLIV (2): 345-364. Maldonado González, C. 2003. “La lexicografía didáctica monolingüe en español”. En La lexicografía hispánica ante el siglo XXI. Balance y perspectivas, eds. M. A. Martín Zorraquino, J. L. Aliaga Jiménez, 129-150. Zaragoza: Sansueña Industrias Gráficas. Maldonado González, C. 2012. “Los diccionarios en el mundo ELE: ayer, hoy y mañana una reflexión desde la propia experiencia”. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras 1: 151-179. Maldonado González, C. 2018. “¿Hay futuro para la lexicografía comercial?”. Revista de Filología 36: 249-268. Maldonado González, C. 2019. “Las investigaciones de mercado en lexicografía comercial: un aprendizaje para el mundo académico e investigador”. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras 10: 101-118. Moreno Villanueva, J. A. 2012. “Formación y desarrollo del léxico de la electricidad en español siglos XVIII-XIX”. Tesis doctoral, Universitat Rovira i Virgili. Nomdedeu-Rull, A. 2006. “Diccionarios monolingües de aprendizaje de E/LE: características y uso”. Annali dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” XLIX (2): 397-431. Nomdedeu-Rull, A. 2011. “Las voces malsonantes”. En Ideolex. Estudios de Lexicografía e Ideología, coords. F. San Vicente, C. Garriga y H. Lombardini, 172-187. Monza: Polimetrica. Nomdedeu-Rull, A. 2016. “Botánica y lexicografía en el siglo XVIII: diccionarios tournefortianos y diccionarios linneanos”. En Ciencias y traducción en el mundo hispánico, ed. M. De Beni,169-198. Mantova: Universitas Studiorum. Nomdedeu-Rull, A. 2018. “El desafío del tratamiento de los datos culturales en un diccionario en línea para aprendices de español como LE/L2”. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna 36: 279-308. Nomdedeu-Rull, A. 2019. “Hábitos de consulta de diccionarios en estudiantes universitarios chinos de español”. En La investigación en lexicografía hoy: diccionarios bilingües, lingüística y uso del diccionario. vol. I, Anejo n.º 85 de Quaderns de filologia, eds. C. Calvo Rigual y F. Robles i Sabater, 143-164. Valencia: Universitat de València. Nomdedeu-Rull, A. 2020. “How to select and present cultural data: a challenge to lexicography”. Lexicographica. International Annual for Lexicography 36 (1): 39-57. Nomdedeu-Rull, A. 2022. “Lexicographic Perspectives and L2 Spanish Vocabulary”. En Spanish Vocabulary Learning in Meaning-Oriented Instruction, eds. J. Barcroft y J. Muñoz-Basols, 90-112. Londres y Nueva York: Routledge. Nomdedeu-Rull, A. y S. Tarp. 2018. “Hacia un modelo de diccionario en línea para aprendices de español como LE/L2”. Journal of Spanish Language Teaching 5 (1). Pardo Herrero, P. 2012. “El Diccionario enciclopédico hispano-americano de Montaner y Simón: a propósito del léxico de la ciencia y de la técnica”. Tesis doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona. Pascual Fernández, M.ª L. 2013. “Diccionario de autoridades (2.ª ed.): técnica lexicográfica y lengua de la ciencia”. Tesis doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona. Porto Dapena. J. Á. 2002. Manual de técnica lexicográfica. Madrid: Arco/Libros. RAE y ASALE. 2004. La nueva política lingüística panhispánica. Madrid: RAE. Ruiz Asencio, J. M., I. Ruiz Albi y M. Herrero Jiménez. 2020. Las Glosas Silenses. Estudio crítico y edición facsímil. Versión castellana del Penitencial. Burgos: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua. Rundell, M. 2012. “The road to automated lexicography: An editor’s viewpoint”. En Electronic Lexicography, eds. S. Granger y M. Paquot, 15-30. Oxford: OUP. Rundell, M. 2018. “Searching for extended units of meaning - and what to do when you find them”. Lexicography 5: 5-21. Rundell, M. y A. Kilgarriff. 2011. “Automating the Creation of Dictionaries: Where Will It All End?” En A Taste for Corpora. In Honour of Sylviane Granger, eds. F. Meunier, S. D. Cock, G. Gilquin y M. Paquot, 257-282. Ámsterdam, Filadelfia: John Benjamins. San Vicente, F. 1995. Bibliografía de la lexicografía española del Siglo XVIII. Padova: Piovan. Scerba, L. V. 1995. “Towards a General Theory of Lexicography”. International Journal of Lexicography 8 (4): 315-350. Tarp, S. 2007. “Lexicografía de aprendizaje”. Cadernos de Traduçao 18 (2): 295-317. Tarp, S. 2008.Lexicography in the Borderland between Knowledge and Non-knowledge. General Lexicographical Theory with Particular Focus on Learner’s Lexicography. Tübingen: Niemeyer. Tarp, S. 2011. “Pedagogical Lexicography: Towards a New and Strict Typology Corresponding to the Present State-of-the-Art”. Lexikos 21: 217-231. Tarp, S. 2012a. “Online Dictionaries: Today and Tomorrow”. Lexicographica 28 1: 253-268. Tarp, S. 2012b. “Specialised lexicography: 20 years in slow motion”. Ibérica 24: 117-128. Tarp, S. 2013a. “Lexicographical functions”. En Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography, eds. R. H. Gouws, U. Reid, W. Schweickard y H. E. Wiegand. Berlín y Boston: De Gruyter Mouton: 460-468. Tarp, S. 2013b. “Necesidad de una teoría independiente de la lexicografía: El complejo camino de la lingüística teórica a la lexicografía práctica”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 56: 110-154. Tarp, S. 2014a.Reflexiones sobre el papel y diseño de los diccionarios de traducción.Revista MonTi 6: 63-89. Tarp, S. 2014b. Theory-Based Lexicographical Methods in a Functional Perspective: An Overview. Lexicographica 30: 58-76. Tarp, S. 2015. “La teoría funcional en pocas palabras”. Estudios de Lexicografía 4: 32-42. Tarp, S. 2018. “Lexicography as an Independent Science”. En Routledge Handbook of Lexicography, ed. P. A. Fuertes-Olivera, 19-33. London: Routledge. Tarp, S. 2019b.“Connecting the Dots: Tradition and Disruption in Lexicography”.Lexikos 29, 224-249. Tarp, S. 2019c.“La ventana al futuro: despidiéndose de los diccionarios para abrazar la lexicografía”. RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas 2 (2): 5-36. Tarp, S. 2021.“La comunicación dirigida al usuario en diccionarios de internet”.En Contribuciones a la Lingüística y a la Comunicación Social. Tributo a Vitelio Ruiz Hernández, eds. L. Ruiz-Miyares, R. M. Rodríguez-Abella, A. Muñoz-Alvarado, L. Chierichetti y M. R. Álvarez-Silva, 87-92. Santiago de Cuba: Ediciones Centro de Lingüística Aplicada. Tarp, S. 2022a. “A Lexicographical Perspective to Intentional and Incidental Learning: Approaching an Old Question from a New Angle”. Lexikos 32 (2): 203-222. Tarp, S. 2022b. “Turning Bilingual Lexicography Upside Down: Improving Quality and Productivity with New Methods and Technology”.Lexikos 32: 66-87. Tarp, S. 2023. “El aprendizaje intencional e incidental con una perspectiva lexicográfica”.En Serie de Comunicación Social, 2022-2023, eds. L. Ruiz-Miyares, R.M. Rodríguez-Abella, A. Muñoz-Alvarado y M. R. Álvarez-Silva, 97-105.Santiago de Cuba: Ediciones Centro de Lingüística Aplicada. Tarp, S. y P. A. Fuertes-Olivera. 2016. “Advantages and Disadvantages in the Use of Internet as a Corpus: The Case of the Online Dictionaries of Spanish Valladolid-Uva”. Lexikos 26: 273-296. Tarp, S. y P. A. Fuertes-Olivera. 2018.“Métodos e técnicas para usar a Internet diretamente como corpus: o caso dos Dicionários on-line de Espanhol Valladolid-UVa”. Cadernos de Tradução 43: 10-32. Tarp, S. y R. H. Gouws. 2019. “Lexicographical Contextualization and Personalization: a New Perspective”. Lexikos 29: 250-268. Tarp, S. y R. H. Gouws. 2020. “Reference Skills or Human-Centered Design: Towards a New Lexicographical Culture”. Lexikos 30: 470-498. Tarp, S. y R. H. Gouws. 2023. “A Necessary Redefinition of Lexicography in the Digital Age: Glossography, Dictionography and the Implications for the Future”. Lexikos 33(1). Tarp, S., K. Fisker, y P. Sepstrup. 2017. “L2 write assistants and context-aware dictionaries: New challenges to lexicography”. Lexikos 27: 494-521. Welker, H. A. 2006. O Uso de dicionários: Panorama geral das pesquisasempíricas. Brasilia: Thesaurus. Welker, H. A. 2008. Panorama Geral da Lexicografia Pedagógica. Brasilia: Thesaurus. Zgusta, L. 1971. Manual of lexicography. La Haya: De Gruyter Mouton. Zgusta, L., ed. 1992. History, Languages, and Lexicographers. Thematic issue of Lexicographica 41. Tubingen: Max Niemeyer. |