IDENTIFYING DATA 2023_24
Subject (*) TEXT CORRECTION Code 12264209
Study programme
Bachelor's Degree in Hispanic Language and Literature (2009)
Cycle 1st
Descriptors Credits Type Year Period
6 Optional First 1Q
Language
Castellà
Department Romance Studies
Coordinator
MORENO VILLANUEVA, JOSÉ ANTONIO
E-mail joseantonio.moreno@urv.cat
Lecturers
MORENO VILLANUEVA, JOSÉ ANTONIO
Web
General description and relevant information <p>The proofreading of texts occupies a prominent place among the professional exits of graduates in Hispanic Language and Literature. The subject aims to put on the table the main problems that correction professionals face in the exercise of their work, as well as providing an introduction to the tools and techniques necessary to develop it effectively.</p>

Competences
Type A Code Competences Specific
 A10 Demostrar un coneixement avançat dels mecanismes orals i escrits de la llengua espanyola i de les divereses metodologies que implica l'activitat professional que s'en deriva.
Type B Code Competences Transversal
 CT5 Communicate information clearly and precisely to a variety of audiences.
Type C Code Competences Nuclear

Learning outcomes
Type A Code Learning outcomes
 A10 Realitza tasques d'assessorament i correcció lingüística.
Gestiona i controla la qualitat editorial.
Utilitza de manera eficaç i amb criteris professionals les principals fonts de referència de l’espanyol: llibres d’estil, gramàtiques, diccionaris i bases de dades.
Type B Code Learning outcomes
 CT5 Produce quality texts that have no grammatical or spelling errors, are properly structured and make appropriate and consistent use of formal and bibliographic conventions.
Draw up texts that are structured, clear, cohesive, rich and of the appropriate length.
Draw up texts that are appropriate to the communicative situation, consistent and persuasive.
Use the techniques of non-verbal communication and the expressive resources of the voice to make a good oral presentation.
Construct a discourse that is structured, clear, cohesive, rich and of the appropriate length.
Produce a discourse that is appropriate to the communicative situation, consistent and persuasive, and interact effectively with the audience.
Type C Code Learning outcomes

Contents
Topic Sub-topic
1. Theory and method of text correction 1.1. The concept of style
1.2. Type of correction
1.3. The proofreader's task
1.4. Correction methods: techniques, signs and phraseology
1.5. Reference and consultation sources
2. Ortographic and typographic correction 2.1. Orthography and orthotypography
2.2. Most frequent errors
3. Morphosyntactic correction 3.1. Concept
3.2. Most frequent errors
4. Lexical correction 4.1. Concept
4.2. Translation criteria
4.3. Most frequent errors
5. Textual correction 5.1. Concept
5.2. Most common problems in the construction of texts

Planning
Methodologies  ::  Tests
  Competences (*) Class hours
Hours outside the classroom
(**) Total hours
Introductory activities
4 0 4
Lecture
A10
16 28 44
Problem solving, exercises in the classroom
A10
20 10 30
IT-based practicals
A10
CT5
4 20 24
Forums of debate
A10
2 10 12
Assignments
A10
CT5
2 20 22
Personal attention
2 0 2
 
Practical tests
A10
2 10 12
 
(*) On e-learning, hours of virtual attendance of the teacher.
(**) The information in the planning table is for guidance only and does not take into account the heterogeneity of the students.

Methodologies
Methodologies
  Description
Introductory activities Introduction to the subject and the professional outings associated with proofreading.
Lecture Presentation of the contents of the different subjects of the subject.
Problem solving, exercises in the classroom Design of exercises of a practical nature, in the form of a correction workshop.
IT-based practicals Practical exercises using the Moodle virtual platform.
Forums of debate Forums
Assignments Individual work of analysis and reflection.
Personal attention Individual or small group tutoring.

Personalized attention
Description

Students will be assisted in individual or group tutoring in order to resolve doubts, queries and other issues related to the subject. Tutoring can be face-to-face or virtual.


Assessment
Methodologies Competences Description Weight        
IT-based practicals
A10
CT5
30%
Forums of debate
A10
10%
Assignments
A10
CT5
30%
Practical tests
A10
30%
Others  
 
Other comments and second exam session

The evaluation is continuous. Students must attend at least 80% of the sessions to be assessed in the first call. Otherwise, they will have to appear at the second call and hand in all the compulsory tasks of the subject; in this case, the practical test will account for 50% of the final grade.

In all the tests and activities, the correctness and adequacy of the writings will be evaluated, considering the oral and written communication rubric approved by the Teaching Council of the Spanish Language and Literature degree.


Sources of information

Basic
Fuentes normativas

RAE (2015). Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe. <https://dle.rae.es/>

RAE (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. <https://www.rae.es/dpd/>

RAE (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.

RAE (2009-2011). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.


Otros autores

Gómez Torrego, L. (2011). Hablar y escribir correctamente. Gramática normativa del español actual, 2 vols. Madrid: SM (4.ª ed.).

Gómez Torrego, L. (2011). Las normas académicas: últimos cambios. Madrid: SM.

Martínez de Sousa, J. (2004). Ortografía y ortotipografía del español actual. Gijón: Trea.

Martínez de Sousa, J. (2007). Manual de estilo de la lengua española. MELE 3. Gijón: Trea.

Martínez de Sousa, J. (2008). Diccionario de usos y dudas del español actual (DUDEA). Gijón: Trea.

Seco, M. (1998). Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.

Complementary

ALEMÁN, R. (2017). La duda, el sentido común y otras herramientas para escribir bien. Libros.com.

ALEZA IZQUIERDO, M. (coord.) (2011). Normas y usos correctos en el español actual. Valencia: Tirant Humanidades.

DE BUEN, J. (2014). Manual de diseño editorial. Gijón: Trea (4.ª ed.).

DELEÁTUR (2015-2017). La revista de UniCo. Madrid: Unión de Correctores.

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE (2015). Manual de español urgente. Madrid: Debate.

GARCÍA NEGRONI, M. M. ET AL. (2004). El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo. Buenos Aires: Santiago Arcos.

GÓMEZ FONT, A. (2006). Donde dice… debiera decir. Manías lingüísticas de un barman corrector de estilo. Gijón: Trea.

GÓMEZ FONT, A. (comp.) (2014). Español con estilo. Gijón: Trea.

GÓMEZ FONT, A. (2017). Errores correctos. Mi oxímoron. Madrid: Pie de Página.

GÓMEZ FONT, A.; CASTRO, X.; MARTÍN, A.; DE BUEN, J. (2015). 199 recetas infalibles para expresarse bien. Barcelona: Larousse-Vox.

GRIJELMO, A. (2008). El estilo del periodista. Madrid: Taurus (16.ª ed.).

INSTITUTO CERVANTES (2013). Las 500 dudas más frecuentes del español. Madrid: Espasa.

MARTÍN, A. (2019). La mano invisible. Madrid: CSIC.

MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2005). Manual de edición y autoedición. Madrid: Pirámide (2.ª ed.).

MILLÁN, J. A. (2005). Perdón imposible. Madrid: RBA.

MONTOLÍO, E. (coord.) (2014). Manual de escritura académica y profesional, 2 vols. Barcelona: Ariel.

MORENO, J. A. (2021). Corrección, redacción y traducción en el entorno digital. Número monográfico de la Revista Internacional de Lenguas Extranjeras.

RODRÍGUEZ, S. (2017). Manual de corrección de textos. Técnicas, consejos y apuntes de clase. Lima: Escuela de Edición de Lima.

RODRÍGUEZ-VIDA, S. (2006). Curso práctico de corrección de estilo. Barcelona: Octaedro.

SÁNCHEZ LOBATO, J. (coord.) (2006). Saber escribir. Madrid: Santillana.

SENZ, S. (2001). Normas de presentación de originales para la edición. Gijón: Trea.

SOMOANO, J. (2011). Deslenguados. El nuevo español y el uso correcto de nuestro idioma. Madrid: Planeta.

Recommendations


(*)The teaching guide is the document in which the URV publishes the information about all its courses. It is a public document and cannot be modified. Only in exceptional cases can it be revised by the competent agent or duly revised so that it is in line with current legislation.