Tipus A
|
Codi |
Competències Específiques |
Tipus B
|
Codi |
Competències Transversals |
Tipus C
|
Codi |
Competències Nuclears |
Tipus A
|
Codi |
Resultats d'aprenentatge |
Tipus B
|
Codi |
Resultats d'aprenentatge |
Tipus C
|
Codi |
Resultats d'aprenentatge |
Tema |
Subtema |
1. Suports de comunicació integrant les competències pragmàtiques per a l'aprenentatge del francès. |
1.1. Expressió d'afinitats,impressions,sentiments.
1.2. Expressió de la intensitat.
1.3. Descripció de situacions.
1.4. Demanda i confirmació d'informacions.
1.5. Propostes i suggeriments.
1.6. Acceptació i rebuig de propostes.
1.7. Argumentació, opinió, objeccions.
1.8. Explicacions d'esdeveniments i records.
1.9. Expressió de projectes de futur.
1.10. Situació d'esdeveniments en el temps
|
2. Aspectes socioculturals. Interacció llengua-cultura intregrant competències culturals i interculturals. |
2.1. França i les seves llengües.
2.2. París en el temps.
2.3. La BD: herois de paper.
2.4. Registres de llengua.
2.5. Les frases fetes: "proverbes et dictons".
2.6. L'actualitat a França: seguiment a través de la premsa.
|
3. Eines gramaticals, lexicals i fonètiques en contex integrant competències gramaticals i lexicals. |
3.1. El condicional present.
3.2. La concordança dels temps verbals: passé composé/imparfait.
3.3. Expressió de la hipòtesi.
3.4. Verbs d'opinió.
3.5. El present de subjuntiu.
3.6. Articuladors dels discurs: "mots logiques".
3.7. Els pronoms complements: doble substitució.
3.8. El pronom relatiu dont.
3.9. L'exclamació i expressions d'intensitat: qu'est-ce que...! si, tellement, trop.
3.10. El lèxic francès: estudi per camps semàntics.
|
Metodologies :: Proves |
|
Competències |
(*) Hores a classe
|
Hores fora de classe
|
(**) Hores totals |
Activitats Introductòries |
|
2 |
2 |
4 |
Presentacions / exposicions |
|
10 |
14 |
24 |
Treballs |
|
20 |
34 |
54 |
Sessió Magistral |
|
18 |
28 |
46 |
Pràctiques a través de TIC |
|
4 |
8 |
12 |
Atenció personalitzada |
|
2 |
0 |
2 |
|
Proves de desenvolupament |
|
4 |
4 |
8 |
|
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor. (**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat |
Metodologies
|
Descripció |
Activitats Introductòries |
Contacte de l'alumne amb la llengua francesa i cultura franceses.
|
Presentacions / exposicions |
Presentar i exposar punts importants de la gramàtica francesa per tal de que l'alumne els pugui després aplicar en la pràctica comunicativa.
|
Treballs |
L'alumne ha de fer una aplicació pràctica completa a través de treballs. |
Sessió Magistral |
Es tracta de la part més teòrica de l'assignatura en la qual es combinarà la llengua amb temes relacionals amb la realitat i la cultura d'expressió francesa. |
Pràctiques a través de TIC |
Alguns punts es treballaran mitjançant la utilització de les TIC. |
Atenció personalitzada |
El professor dedicarà una atenció personalitzada per tal de comprovar que assimila amb normalitat els continguts de l'assignatura. |
Descripció |
L'atenció personaltzada es portarà a terme a l'aula i també al despatx del professor o per correu electrònic. |
Metodologies |
Competències
|
Descripció |
Pes |
|
|
|
|
Presentacions / exposicions |
|
L'alumne haurà de saber saber exposar oralment i per escrit punts relatius als temes vists a classe |
10% |
Treballs |
|
Caldrà presentar un treball que demostri que l'alumne té domini de la llengua francesa |
15% |
Proves de desenvolupament |
|
Caldrà respondre a preguntes de comprensió oral i escrita en francès. Caldrà respondre a preguntes sobre elements gramaticals i lèxics |
70% |
Altres |
|
Assistència i participació activa a classe |
5% |
|
Altres comentaris i segona convocatòria |
La segona convocatòria (sobre tots els continguts del curs) consisteix en un examen escrit amb preguntes de comprensió oral i escrita sobre un text, exercicis gramaticals i exercicis de lèxic, que poden estar referits al text, i finalment una pregunta d'expressió escrita. El pes de la nota d'aquest examen és d'un 100% |
Bàsica |
Abadie, Ch. et autres, L'expression française écrite et orale, PUG, Grenoble, 1994
Charliac, L.; Motron, A.C. et autres, Phonétique progressive du français, CLE international, París, 2012
Dictionnaire Laraousse on line, Gran diccionario español-francés / francés-español, Larousse, http://www.larousse.com/es/diccionarios/espanol
Martin Riegel, J.-C. et autres , Grammaire méthodique du français, PUF, París. 2001
Grégoire, Maïa, Grammaire Progressive du Français. Perfectionnement, avec 600 exercices, CLE International, París, 2012
|
|
Complementària |
Martine Defontaine (direct. publicació), Le français dans le monde, CLE International, Números bimensuals
, Diaris i revistes en llengua francesa, ,
, Documents autèntics (Videos, DVD, etc.), ,
|
|
Assignatures que es recomana haver cursat prèviament |
LLENGUA FRANCESA/12274102 | FRANCÈS COMUNICATIU/12274224 |
|
|
Altres comentaris |
És convenient llegir i escoltar documents autèntics de: webs, diaris i revistes (en paper o digitals), cançons i pel·lícules en versió original. Al CRAI trobareu pel·lícules en V.O. subtitulades així com col·leccions de lectures graduades i audio-llibres classificats per nivells. També es recomana consultar al catàleg CRAI llibres per a l'aprenentatge del francès on trobareu material complementari que pot resultar força útil. |
(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent |
|