DADES IDENTIFICATIVES 2014_15
Assignatura (*) LA PRAGMÀTICA COMUNICATIVA A LA CLASSE DE LLENGUA ESTRANGERA Codi 12695234
Ensenyament
Ensenyament de Llengües Estrangeres (Esp. Llengua Estrangera/Ang.) (2010)
Cicle 2n
Descriptors Crèd. Tipus Curs Període
3 Optativa AN
Llengua d'impartició
Anglès
Departament Estudis Anglesos i Alemanys
Coordinador/a
FORGAS BERDET, ESTHER
OLTRA MASSUET, MARIA ISABEL
Adreça electrònica isabel.oltra@urv.cat
Professors/es
OLTRA MASSUET, MARIA ISABEL
Web
Descripció general i informació rellevant Reflexión acerca del papel de la pragmática comunicativa e intercultural en la enseñanza de segundas lenguas

Competències
Tipus A Codi Competències Específiques
  Comú
  AC3 Actituds. coneixements i destreses. Ordenació i estructuració del procés d'aprenentatge segons un model comunicatiu, basat en l'acció (comprensió, producció, interacció i mediació orals i escrites) d'acord amb les orientacions del Marc Comú Europeu de Referència per a les llengües, del Consell d'Europa.)
  AC6 Sensibilitat lingüística i cultural. Capacitat per a fer servir la multiculturalitat i la diversitat lingüística com a eina enriquidora i complementària en l'ensenyament de la llengua
  AC7 Capacitat per dissenyar i desenvolupar tasques d'ensenyament/aprenentatge. Disseny de materials i activitats orientats a un alumnat específic
  Recerca
Tipus B Codi Competències Transversals
  Comú
  BC1 Creativitat. Desenvolupar idees i projectes originals
  BC7 Considerar l’ètica i la integritat intel•lectual com a valors essencials a la pràctica professional
  BC9 Disponibilitat a la participació compromesa en la vida social
Tipus C Codi Competències Nuclears
  Comú
  CC3 Desenvolupament d’una perspectiva global del món en l’àrea específica on s’ubica el postgrau
  CC4 Desenvolupament d’habilitats informacionals
  CC5 Gestió del temps per al desenvolupament acadèmic i professional

Objectius d'aprenentatge
Objectius Competències
Ser conscient de la diferència existent entre l'ús "correcte" de la llengua i l'ús "adequat" social i culturalment. AC3
CC4
Dissenyar unitats didàctiques apropiades per introduir aquests conceptes a l'aula d'L2. AC6
Reflexionar individualment i en comú amb la resta de la classe sobre els continguts culturals que es transmeten a través de l'ensenyament d'una llengua estrangera. AC6
BC7
BC9
CC3
Aplicar els continguts pragmàtics a la classe de llengua estrangera: Actes de parla, comunicació no verbal, cultura material, usos i costums, modismes, expressions col·loquials, etc. AC7
BC7
BC9
CC3
Reflexionar sobre la interculturalitat a l'aula i el paper del docent com a mediador cultural. AC7
BC1
CC5

Continguts
Tema Subtema
1. La competència comunicativa i intercultural. Conceptes bàsics: multiculturalitat, pluriculturalitat, interculturalitat, xoc cultural.
2.Què és la Pragmàtica? La competència pragmàtica en l'ús de la llengua. Concepte de pragmàtica lingüística i pragmàtica comunicativa.
Els tòpics lingüístics de la pragmàtica comunicativa:
Els Actes de Parla,
El Principi de Cooperació,
Concepte d'inferència: les implicatures,
La Teoria de la Rellevància
3. La pragmàtica cultural i la Comunicació No Verbal (CNV) La Kinèsica,
La Paralingüística,
La Proxèmica.
La seva aplicació a l'ensenyament de llengües estrangeres.
4. Aplicació dels conceptes de Pragmàtica cultural a la classe d'L2 Anàlisi de manuals existents
Propostes de millora


Planificació
Metodologies  ::  Proves
  Competències (*) Hores a classe Hores fora de classe (**) Hores totals
Activitats Introductòries
1 0 1
 
Sessió Magistral
10 20 30
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària
10 10 20
Presentacions / exposicions
3 15 18
 
Atenció personalitzada
3 3 6
 
 
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor.
(**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat

Metodologies
Metodologies
  Descripció
Activitats Introductòries Descripció i presentació de l'assignatura: programa, objectius, avaluació, estructura del curs, metodologies, materials del curs, y resultats d'aprenentatge.
Sessió Magistral Explicació de les diferents teories lingüístiques que desemboquen en la pragmàtica comunicativa. Explicació i presentació dels objectius i continguts d'aquesta disciplina i la seva manera d'aplicar-los a les classes d'L2.
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària Presentació de diverses alternatives i discussió conjunta dels conceptes explicats a la part teòrica, així com la possible solució que es dóna als diferents conflictes pragmàtics que es presenten en l'ensenyament i aprenentatge d'una llengua estrangera.
Presentacions / exposicions Presentacions (individuals o en parelles) en powerpoint d'una proposta personal d'inclusió de la Pragmàtica en les unitats didàctiques d'una programació d'L2 i avaluació personalitzada.
Atenció personalitzada Durant tot el curs, l'alumnat mantindrà el contacte amb la docent tant de manera personal (a través de visites) com per mitjans informàtics (Moodle i correu electrònic).

Atenció personalitzada
 
Atenció personalitzada
Sessió Magistral
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària
Presentacions / exposicions
Descripció
Durant tot el curs, l'alumnat mantindrà el contacte amb la docent tant de manera personal (a través de visites) com per mitjans informàtics (Moodle i correu electrònic).

Avaluació
  Descripció Pes
Sessió Magistral Es requereix la presència de l'alumnat en almenys el 80% de les sessions magistrals. 5%
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària Preparació de classes i participació activa en debats i activitats de classe. 15%
Presentacions / exposicions Presentació (20%)
Projecte meitat de curs (25%)
Projecte final (35%)
80%
 
Altres comentaris i segona convocatòria

Aquells que no hagin assistit al 80% de les classes magistrals hauran de passar un examen teòric, a més a més de realitzar les presentacions requeridas.


Fonts d'informació

Bàsica

PRAGMATICS: REFERENCES


Achiba, M. (2002). Learning to request in a second language: Child interlanguage pragmatics. Clevedon, England: Multilingual Matters.

Akikawa, K., & Ishihara, N. (2010). Requesting a letter of recommendation: Teaching students to write e- mail requests. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 47-66. Alexandria, VA: TESOL.

Alcon Soler, E., & Martinez-Flor, A. (eds.), (2005). Instructed pragmatics and second language learning (Special Issue). System 33.3.

Alcon Soler, E., & Martinez-Flor, A. (eds.), (2005). Investigating pragmatics in foreign language learning, teaching, and testing. Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters.

Andersen, G., & Aijmer, K. (eds.). (2011). Pragmatics of society. Berlin: De Gruyter.

Archer, E. (2010). They made me an invitation I couldn’t refuse: Teaching refusal strategies for invitations. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 181-194. Alexandria, VA: TESOL.

Austin, J. L. (1970). How to do things with words. New York, NY: Oxford University Press.

Azuelos-Atias, S. (2007). A pragmatic analysis of legal proofs of criminal intent. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Bardovi-Harlig, K. (1999). The interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning 49: 677-713.

Bardovi-Harlig, K. (2001). Evaluating the empirical evidence: Grounds for instruction in pragmatics? In K. Rose & G. Kasper (eds.), Pragmatics in language teaching, 13-32. Cambridge: Cambridge University Press.

Bardovi-Harlig, K. (2006). On the role of formulas in the acquisition of L2 pragmatics. Bardovi-Harlig, K., Félix-Brasdefer, C., & Omar, A. S. (eds.), Pragmatics and Language Learning. Vol. 11, 1-28.  Honolulu: University of Hawai’i, National Foreign Language Resource Center.

Bardovi-Harlig, K. (2008).  Recognition and production of formulas in L2 pragmatics.  In Z-H. Han (Ed.), Understanding Second Language Process, 205-222.  Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Bardovi-Harlig, K. (2009) Conventional expressions as a pragmalinguistic resource: Recognition and production of conventional expressions in L2 pragmatics.  Language Learning 59: 755-795.

Bardovi-Harlig, K. (2010).  Exploring the pragmatics of interlanguage pragmatics: Definition by design.  In A. Trosborg (ed.) Pragmatics across languages and cultures, 219-259. Berlin: Mouton de Gruyter.

Bardovi-Harlilg, K. (2010). Pragmatics and second language acquisition. In R. Kaplan (Ed.), The Handbook of Applied Linguistics, 232-243. Oxford: Oxford University Press.

Bardovi-Harlig, K. (2011).  Assessing familiarity with pragmatic formulas: Planning oral/aural assessment.  In N.R. Houck & D. H.Tatsukik (eds.), Pragmatics: Teaching natural conversation,  7-22.  New York: TESOL.

Bardovi-Harlig, K., & Bastos, M.-T. (2011). Proficiency, length of stay, and intensity of interaction and the acquisition of conventional expressions in L2 pragmatics. Intercultural Pragmatics 8: 347-384.

Bardovi-Harlig, K., & Dornyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly 32: 233-262.

Bardovi-Harlig, K., Félix-Brasdefer, C., & Omar, A. S. (eds.) (2006). Pragmatics and language learning, 11. Honolulu, HI: University of Hawai'i, National Foreign Language Resource Center.

Bardovi-Harlig, K., & Griffin, R. (2005). L2 pragmatic awareness: Evidence from the ESL classroom. System 33: 401-415.

Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. (eds.), (2005). Interlanguage pragmatics: Exploring instituional talk. Mahwah, NJ: Erlbaum.

Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (2005). Institutional discourse and interlanguage pragmatics. In K. Bardovi-Harlig and B. S. Hartford (eds.), Interlanguage pragmatics: Exploring institutional talk, 7-36. Mahwah, NJ: Erlbaum.

Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (2005). Practical considerations. In K. Bardovi-Harlig and B. S. Hartford (eds.), Interlanguage pragmatics: Exploring institutional talk, 201-221. Mahwah, NJ: Erlbaum.

Bardovi-Harlig, K., & Mahan-Taylor, R. (2003). Teaching pragmatics. Washington, DC: United States Department of State. (Available at http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=0CDwQFjAB&url=http%3A%2F%2Fwww.indiana.edu%2F~dsls%2Fpublications%2Fprinttableofcontents.doc&ei=8b-9UtZnyqjTBdjmAQ&usg=AFQjCNGu7fiHrzHHQMltr6kL_JH2tXnQXw&sig2=w7Uwo6sc5Tf4eASvMXsGtg&bvm=bv.58187178,d.d2k)

Bardovi-Harlig, K., Nickels, E., & Rose, M. (2008).  The influence of first language and level of development in the use of conventional expressions of thanking, apologizing, and refusing.  In M. Bowles, R. Foote, S. Perpiñán, R. Bhatt (eds.)  Selected Proceedings of the 2007 Second Language Research Forum, 113-130.  Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, (also available: http://www.lingref.com/cpp/slrf/2007/index.html)

Barðdal, J., & Chelliah, S. L. (eds.). (2009). The role of semantic, pragmatic, and discourse factors in the development of case. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Barron, A. (2003). Acquisition in interlanguage pragmatics: Learning how to do things with words in a study abroad context. Amsterdam: Benjamins.

Beaver, D. (2001). Presupposition and Assertion in Dynamic Semantics. Stanford: Center for the Study of Language and Information - Studies in Logic, Language, and Information.

Beebe, L. M., & Cummings, M. C. (1996). Natural speech act data versus written questionnaire data: How data collection method affects speech act performance. In S. M. Gass & J. Neu (eds.), Speech acts across cultures, 65-86. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.

Beebe, L. M., & Takahashi, T. (1989). Sociolinguistic variation in face-threatening speech acts. In M. Eisenstein (Ed.), The dynamic interlanguage, 199-218. New York, NY: Plenum.

Beebe, L., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. C. Scarcella, E. S. Andersen, & S. D. Krashen (eds.), Developing communicative competence in a second language, 55-73. New York, NY: Newbury House.

Bergman, M. L., & Kasper, G. (1993). Perception and performance in native and nonnative apology. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (eds.), Interlanguage pragmatics, 82-107. New York, NY: Oxford University Press.

Berwick, R., & Ross, S. (1996). Cross-cultural pragmatics in oral proficiency interview strategies. In M. Milanovic & N. Saville (eds.), Studies in language testing 3: Performance testing, cognition, and assessment: Selected papers from the 15th language testing research colloquium, 34-54. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Blakemore, Diane. (1992). Understanding utterances: An introduction to pragmatics. London: Blackwell.

Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (eds.). (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.

Bornmann, G. (2001). “Where you go?”: Teaching Thai students about speech acts. Thai TESOL Bulletin 14.2: 16-28.

Bou Franch, P. (1998). On pragmatic transfer. Studies in English Language and Linguistics 0: 5-20.

Boully, K. (2007). ‘Mea culpa’ in the courtroom: Juror perceptions of defendant apology at trial. The International Journal of Speech, Language and the Law 14.2: 301-304.

Bouton, L. F. (1988). A cross-cultural study of ability to interpret implications in English. World Englishes 17: 183-196.

Bouton, L. F. (1994). Conversational implicature in the second language: Learned slowly when not deliberately taught. Journal of Pragmatics 22: 157-167.

Bouton, K., Curry, K., & Bouton, L. (2010). Moving beyond “in my opinion”: Teaching the complexities of expressing opinion. In D. H. Tatsuki and N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 105-123. Alexandria, VA: TESOL.

Boxer, D. (1993). Complaints as positive strategies: What the learner needs to know. TESOL Quarterly 27.2: 277-297.

Boxer, D., & Pickering, L. (1995). Problems in the presentation of speech acts in ELT materials: The case of complaints. ELT Journal 49: 44-58.

Brisard, F., ?stman, J-O., & Verschueren, J. (eds.). (2009). Grammar, meaning and pragmatics (Vol. 5). Philadelphia, PA: John Benjamins.

Brock, M.N., Nagasaka, Y. (2005). Teaching pragmatics in the EFL classroom? SURE you can! TESL Reporter 38.1: 17-26.

Brown, G. & Yule, G. (1983). Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, J. D. (2000). Observing pragmatics: Testing and data gathering techniques. Pragmatics Matters 1.2: 5-6.

Brown, J. D. (2001). Pragmatics tests: Different purposes, different tests. In K. R. Rose & G. Kasper (eds.), Pragmatics in language teaching, 301-325. Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, J. D. (2001). Six types of pragmatics tests in two different contexts. In K. Rose & G. Kasper (eds.), Pragmatics in language teaching, 301-325. Cambridge, UK: Cambridge University.

Brown, J. D. (2004). Observing pragmatics: Testing and data gathering techniques (TEval & Pragmatics SIGs). The Language Teacher, 28(11). Reprinted by permission from the original article: Brown, J. D. (2000). Observing pragmatics: Testing and data gathering techniques. Pragmatics Matters 1.2: 5-6. 

Brown, J. D. (2008). Raters, functions, item types, and the dependability of L2 pragmatic tests. In E. Alcón Soler & A. Martínez-Flor (eds.), Investigating pragmatics in foreign language learning, teaching and testing, 224-248. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Brown, P., and Levinson, S. (1987). Politeness. Some universals in language use. Cambridge, Cambridge University Press.

Bublitz, W., Jucker, A. H., & Schneider, K. P. (eds.). (2011). Handbooks of pragmatics. Berlin: De Gruyter.

Bublitz, W., & Norrick, N. R. (eds.). (2011). Foundation of pragmatics. Berlin: De Gruyter.

Byrnes, H. (1987). Features of pragmatic and sociolinguistic competence in the oral proficiency interview. In A. Valdman (Ed.), Proceedings of the symposium on the evaluation of foreign language proficiency (pp. 167-177). Bloomington, IN: Indiana University.

Carrell, P. L. (1979). Indirect speech acts in ESL: Indirect answers. In C. A. Yorio, K. Perkins & J. Schachter (eds.), On TESOL ’79, 297-307. Washington, DC: TESOL.

Cohen, A. D. (1996). Developing the ability to perform speech acts. Studies in Second Language Acquisition, 18.2: 253-267.

Cohen, A. D. (1996). Speech acts. In S.L. McKay & N.H. Hornberger (eds.), Sociolinguistics and language teaching, 383-420. Cambridge: Cambridge University Press.

Cohen, A. D. (1997). Developing pragmatic ability: Insights from the accelerated study of Japanese. In H. M. Cook, K. Hijirida, &  M. Tahara (eds.), New trends and issues in teaching Japanese language and culture. Technical Report #15: 137-163. Honolulu: University of Hawai'i, Second Language Teaching and Curriculum Center.

Cohen, A. D. (1998). Contrastive analysis of speech acts: What do we do with the research findings? Studia Anglica Posnaniensia 33: 81-92.

Cohen, A. D. (1998). Developing pragmatic ability: A case study. In E. S. Castillo (Ed.), Applied linguistics: Focus on second language learning/teaching, 1-13. Manila, Philippines: De La Salle University Press.

Cohen, A. D. (2003). Learner strategy training in the development of pragmatic ability. In A. Martínez Flor, E. Usó Juan, & A. Fernández Guerra (eds.), Pragmatic competence and foreign language teaching, 93-108. Castelló de la Plana, Spain: Publicacions de la Universitat Jaume I.

Cohen, A. D. (2005). Strategies for learning and performing L2 speech acts. Intercultural Pragmatics 2.3: 275-301.

Cohen, A. (2008). Speaking strategies for independent learning: A focus on pragmatic performance. In S. Hurd & T. Lewis (eds.), Language learning strategies in independent settings, 119-140. Bristol, UK: Multilingual Matters.

Cohen, A.D. (2008). The teaching of pragmatics in the EFL classroom. ILI Language Teaching Journal 3.2: 1-28.

Cohen, A. D. (2008). Teaching and assessing L2 pragmatics: What can we expect from learners? Language Teaching 41.2: 215-237.

Cohen, A. D. (2009). Comprehensible pragmatics: Where input and output come together. In M. Pawlak (Ed.), New perspectives on individual differences in language learning and teaching (Special issue of Studies in Pedagogy and Fine Arts), 253-265. Pozna? – Kalisz: Adam Mickiewicz University Press.

Cohen, A. D. (2011).  Learner strategies for performing intercultural pragmatics. MinneWITESOL Journal 28: 13-24.                                                                      

Cohen, A., & Olshtain, E. (1981). Developing a measure of sociocultural competence: The case of apology. Language Learning 31: 113-134.

Cohen, A. D. & Olshtain, E. (1985). Comparing apologies across languages. In K. R. Jankowsky (Ed.), Scientific and humanistic dimensions of language, 175-184. Amsterdam: John Benjamins.

Cohen, A., & Olshtain, E. (1993). The production of speech acts by EFL learners. TESOL Quarterly 27: 33-56.

Cohen, A., & Olshtain, E. (1994). Researching the production of speech acts. In E. Tarone, S. M. Gass, & A. D. Cohen (eds.), Research methodology in second language acquisition, 143-156. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

Cohen, A., Olshtain, E., & Rosenstein, D. (1986). Advanced EFL apologies: What remains to be learned? International Journal of the Sociology of Language 62.6: 51-74.

Cohen, A. D. & Tarone, E. (1994). Describing and teaching speech act behavior:  Stating and changing an opinion.  In L. Barbara & M. Scott (eds.), Reflections on language learning, 110-121.  Clevedon, UK:  Multilingual Matters.

Cohen, A. D. & Tarone, E. (1994).  The effects of training on written speech act behavior:  Stating and changing an opinion. MinneTESOL Journal 12: 39-62.

Cook, M., & Liddicoat, A. J.  (2002). The development of comprehension in interlanguage pragmatics: The case of request strategies in English. Australian Review of Applied Linguistics 25.1: 19-40.

Crandall, E., & Basturkmen, H. (2004). Evaluating pragmatics-focused materials. ELT Journal 58: 38-49.

Crystal, D. (1971). Paralinguistics. In N. Minnis (ed.) Linguistics at large. The fourteen linguistic lectures presented by the Institute of Contemporary Arts, London, 1969-70. New York: Viking Press.

Cummings, L. (2005). Pragmatics: A multidisciplinary perspective. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Cutting, J. (2002). Pragmatics and discourse: A resource book for students. London, UK: Routledge.

Dansieh, S. (2011). The pragmatics of reduplication: Implications for translating. Journal of Pragmatics 43: 164-174.

Davis, K. A., & Henze, R. C. (1998). Applying ethnographic perspectives to issue in crosscultural pragmatics. Journal of Pragmatics 30: 399-419.

Deutschmann, M. (2003). Apologizing in British English. Unpublished doctoral dissertation, Umeå University, Sweden. (Retrieved from http://umu.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2:143441)

De Paulo, B. M., Epstein, J. A., & Wyer, M. M. (1993). Sex differences in lying: How women and men deal with the dilemma of deceit. In M. Lewis & C. Saarni (eds.), Lying and deception in everyday life, 126-147. New York, NY: Guilford Press.

D’hondt, S., Östman, J.-O., & Verschueren, J. (eds.). (2009). The pragmatics of interaction. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Duffy, G., & Goh, E. (2008). Testing sincerity: Henry Kissinger’s opening encounter with the Chinese leadership. Journal of Language and Politics 7.1: 1-30.

Edmondson, W., House, J., Kasper, G., & Stemmer, B. (1984). Learning the pragmatics of discourse: A project report. Applied Linguistics 5: 113-127.

Ekman, P. (2001). Telling lies: Clues to deceit in the marketplace, politics, and marriage (2nded.). London, UK: W. W. Norton & Company.

Enochs, K., & Yoshitake-Strain, S. (1999). Evaluating six measure of EFL learners’ pragmatic competence. JALT Journal 21: 29-50.

Eslami-Rasekh, Z. (2005). Raising the pragmatic awareness of language learners. ELT Journal 59: 199-208.

Félix-Brasdefer, J. C. (2008). Politeness in Mexico and the United States: A contrastive study of the realization and perception of refusals. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Félix-Brasdefer, J. C., & Bardovi-Harlig, K. (2010). I’m sorry - Can I think about it? The negotiation of refusals in academic and nonacademic contexts. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 163-180. Alexandria, VA: TESOL.

Fernández Amaya, L. (2008). Teaching Culture: Is it possible to avoid pragmatic failure? Revista Alicantina de Estudios Ingleses 21: 11-24.

García, C. (1989). Apologizing in English: Politeness strategies used by native and non-native speakers. Multilingua 8: 3-20.

Garcia, P. (2004). Developmental differences in speech act recognition: A pragmatic awareness study. Language Awareness, 13.2: 96-115.

Gass, S., & Neu, J. (eds.), (1996). Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language. Berlin: Mouton de Gruyter.

Glaser, K. (2009). Acquiring pragmatic competence in a foreign language. Mastering dispreferred Speech Acts. Topics in Linguistics 4: 50-57.

Grainger, K., Mills, S., & Sibanda, M. (2010). “Just tell us what to do”: Southern African face and its relevance to intercultural communication. Journal of Pragmatics 42: 2158-2171.

Green, G. (1996). Pragmatics and natural language understanding. Mahwah, NJ: Erlbaum.

Grice, P. (1975/1999). Logic and conversation. In A. Jaworski & N. Coupland (eds.), The discourse reader (pp. 76-88). London, UK: Routledge.

Griffiths, P. 2006. An introduction to English semantics and pragmatics. Edinburg: Edinburg University Press.

Grundy, P. (1995). Doing pragmatics. Edward Arnold.

Habermas, J. (1998). On the pragmatics of communication, edited by M. Cooke. Cambridge, MA: The MIT Press.

Halliday, M., & Hasan, R. (1989). Language, context, and text: Aspects of language in a social-semiotic perspective. Oxford, UK: Oxford University Press.

Hartford, B. S., & Bardovi-Harlig, K. (1992). Experimental and observational data in the study of interlanguage pragmatics. In L. F. Bouton & Y. Kachru (eds.), Pragmatics and language learning monograph series (Vol. 3)(pp. 33-52). Urbana, IL: Division of English as an International Language, University of Illinois at Urbana-Champaign.

Herbert, R. K. (1989). The ethnography of English compliments and compliment responses: A contrastive sketch. In W. Olesky (Ed.), Contrastive pragmatics, 3-35. Amsterdam, The Netherlands: Benjamins.

Herring, S., Stein, D., & Virtanen, T. (eds.). (2012). Pragmatics of computer-mediated communication. Berlin: De Gruyter.

Holmes, J. (1989). Women’s and men’s apologies: Reflector of cultural values. Applied Linguistics, 10.2: 194-213.

Horn, L.R., Ward, G. (2006). The handbook of pragmatics. Malden, MA, Oxford, UK: Blackwell Publishing.

Houck, N. R., & Fujimori, J. (2010). Teacher, you should lose some weight: Advice giving in English. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 89-103. Alexandria, VA: TESOL.

Houck, N. R., & Tatsuki, D. H. (2011) (eds.) Pragmatics: Teaching natural conversation. New York: TESOL.

House, J. (1996). Developing pragmatic fluency in English as a foreign language: Routines and metapragmatic awareness. Studies in Second Language Acquisition 18: 225-252.

Hudson, T. (2010). Indicators for pragmatic instruction: Some quantitative tools. In K. Rose & G. Kasper (eds.), Pragmatics and language teaching, 283-300. Cambridge: Cambridge University Press.

Hudson, T., Detmer, E., & Brown, J. D. (1992). A framework for testing cross-cultural pragmatics. Honolulu, HI: Second Language Teaching & Curriculum Center, University of Hawai‘i Press.

Hudson, T., Detmer, E., & Brown, J. D. (1995). Developing prototypic measures of cross-cultural pragmatics. Honolulu, HI: Second Language Teaching & Curriculum Center, University of Hawai‘i Press.

Ishihara, N. (2007). Web-based curriculum for pragmatics instruction in Japanese as a foreign language: An explicit awareness-raising approach. Language Awareness 16: 21-40.

Ishihara, N. (2009). Teacher-based assessment for foreign language pragmatics. TESOL Quarterly, 43.3: 445-470.

Ishihara, N. (2010). Assessing learners’ pragmatic ability in the classroom. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 209-227. Alexandria, VA: TESOL.

Ishihara, N. & Cohen, A. D. (2010). Teaching and learning pragmatics: Where language and culture meet. Harlow, Essex, England: Longman/Pearson Education.

Ishihara, N. & Tarone, E. (2009). Subjectivity and pragmatic choice in L2 Japanese: Emulating and resisting pragmatic norms. In N. Taguchi (ed.), Pragmatic competence in Japanese as a second language. Mouton.

Jackson, J. (ed.) (2012). The Routledge handbook of language and intercultural communication. London and New York: Routledge.

Jary, M. (2010). Assertion. London: Palgrave Macmillan.

Jeon, E. H., & Kaya, T. (2006). Effects of L2 instruction on interlanguage pragmatic development: A meta-analysis. In J. M. Norris & L. Ortega (eds.), Synthesizing research on language teaching and learning, 165-211. Amsterdam: Benjamins.

Jucker, A. H., & Taavitsainen, I. (eds.). (2008). Speech acts in the history of English. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Judd, E. (1999). Some issues in the teaching of pragmatic competence. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning, 152-166. Cambridge: Cambridge University Press.

Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught? Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center, University of Hawaii Press.  

Kasper, G. (1997). The role of pragmatics in language teacher education. In K. Bardovi-Harlig (Ed.), Beyond methods: Components of second language teacher education, 113-136. New York, NY: McGraw-Hill.

Kasper, G., & Blum-Kulka, S. (eds.), (1993). Interlanguage pragmatics. New York: Oxford.

Kasper, G., & Dahl, M. (1991). Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 13:215-247.

Kasper, G., & Rose, K. R. (1999). Pragmatics and SLA. Annual Review of Applied Linguistics 19: 81-104.

Kasper, G., & Rose, K. R. (2002). Pragmatic development in a second language. A Supplement to Language Learning 52.1.

Kasper, G., & Schmidt, R. (1996). Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 18: 149-169.

Kecskes, I. (ed.). (2011). Intercultural pragmatics. Berlin & New York: Mouton De Gruyter.

Kecskes, I., Horn, L.R. (eds.). (2007). Explorations in pragmatics: Linguistic, cognitive, and intercultural aspects. Berlin & New York: Mouton De Gruyter.

Knapp, M., Hopper, R., & Bell, R. (1984). Compliments: A descriptive taxonomy. Journal of Communication 34: 19-31.

Koike, D. A. (1989). Pragmatic competence and adult L2 acquisition: Speech acts in interlanguage. Modern Language Journal 73: 279-289.

Koike, D. A. (1996). Transfer of pragmatic competence and suggestions in Spanish foreign language learning. In S. M. Gass & J. Neu (eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language, 257-281. Berlin: Mouton de Gruyter.

Kondo, S. (2003). Teaching refusals in an EFL Setting. In Bardovi-Harlig, K., & Mahan-Taylor, R. (eds.) Teaching pragmatics. Washington, DC: United States Department of State.

Ledin, P., Östman, J.-O., & Verschueren, J. (eds.). (2010). Discursive pragmatics. Philadelphia, PA: John Benjamins. 

Levine, D.R., Adelman, M.B. (1982). Beyond language. Intercultural communication for English as a second language. London: Prentice Hall.

Leech, G.N. (1983). Principles of pragmatics. London & New York: Longman.

Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Linguistic Politeness Research Group. (eds.). (2011). Discursive approaches to politeness. Berlin: De Gruyter.

Linnell, J., Porter, F. L., Stone, H., & Chen, W.-L. (1992). Can you apologize me? An investigation of speech act performance among non-native speakers of English. Working Papers in Educational Linguistics, 8.2: 33-53.

Liu, J. D. (2007). Developing a pragmatics test for Chinese EFL learners. Language Teaching, 24.3: 391-415.

LoCastro, V. (2003). An introduction to pragmatics. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.

LoCastro, V. (2010). Misunderstandings: Pragmatic glitches and misfires. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 7-16. Alexandria, VA: TESOL.

Mann, W. C., & Kreutel, J. (n. d.). Speech acts and recognition of insincerity. Retrieved from http://www.upf.edu/dtf/personal/enricvallduvi/catalog04/papers/09-mann-kreutel.pdf

Márquez Reiter, R., & Pacencia, M. E. (eds.). (2004). Current trends in the pragmatics of Spanish.  Amsterdam: John Benjamins.

Márquez Reiter, R., & Pacencia, M. E. (2005). Spanish pragmatics.Houndmills, England: Palgrave Macmillan.

Martínez-Flor, Alicia. 2007. Analysing Request Modification Devices in Films: Implications for Pragmatic Learning in Instructed Foreign Language Contexts. In Eva Alcón Soler and Maria Pilar Safont Jordà (eds). Intercultural Language Use and Language Learning, 245-280. Dordrecht, The Netherlands: Springer.

Martínez-Flor, A., & Usó-Juan, E. (eds.). (2010). Speech act performance: Theoretical, empirical and methodological issues. Philadelphia, PA: John Benjamins. 

Martinez-Flor, A., Uso-Juan, E., & Fernandez Guerra, A. (eds.), (2003). Pragmatic competence and foreign language teaching. Castello de la Plana, Spain: Publicacions de la Universitat Jaume I.

McKay, S. (1982). Literature in the ESL Classroom. TESOL Quarterly 16.4: 529-536.

Mey, J. (2001). Pragmatics: An introduction. Oxford: Blackwell.

Mey, J. (2009). Concise encyclopedia of pragmatics. Amsterdam: Elsevier.

Miles, P. (1994). Compliments and gender. University of Hawai'i Occasional Papers Series 26: 85-137.

Murphy, B., & Neu, J. (2006). My grade’s too low: The speech act set of complaining. In S. M. Gass & J. Neu (eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language, 191-216. New York, NY: Mouton de Gruyter.

Nguyen, T. T. M., & Basturkmen, H. (2010). Teaching constructive critical feedback. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 125-140. Alexandria, VA: TESOL.

Ogiermann, E. (2009). On apologizing in negative and positive politeness cultures. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Ohta, A. S. (2005). Interlanguage pragmatics in the zone of proximal development. System, 33: 503-517.

Olshtain, E. (1989). Apologies across cultures. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies, 155-173. Norwood, NJ: Ablex.

Olshtain, E., & Blum-Kulka, S. (1985). Crosscultural pragmatics and the testing of communicative competence. Language Testing 2.1: 16-30.

Olshtain, E., & Cohen, A. (1983). Apology: A speech act set. In E. Wolfson & E. Judd (eds.), Sociolinguistics and language acquisition, 18-35. Rowley, MA: Newbury House.

Olshtain, E. & Cohen, A. D. (1989) Speech act behavior across languages. In H. W. Dechert & M. Raupach (eds.), Transfer in production, 53-67. Norwood, NJ: Ablex.

Olshtain, E. & Cohen, A. D. (1990). The learning of complex speech behavior. The TESL Canada Journal, 7.2: 45-65.

Olshtain, E., & Weinbach, L. (1993). Interlanguage features of the speech act of complaining. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (eds.), Interlanguage pragmatics, 108-122. New York, NY: Oxford University Press.

Östman, J.-O., & Verschueren, J. (eds.). (1995). Handbook of pragmatics. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Östman, J.-O., & Verschueren, J. (eds.). (2010). Pragmatics in practice. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Panther, K.-U., & Thornburg, L. L. (eds.). (2003). Metonymy and pragmatic inferencing. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Pearson, L. (2006). Teaching pragmatics in Spanish L2 courses: What do learners think? In K. Bardovi-Harlig, C. Felix-Brasdefer & A. Omar (eds.), Pragmatics and language learning, Volume 11 (pp. 109-134). Honolulu, HI: University of Hawaii at Manoa, National Foreign Language Resource Center.

Peccei, J.S. (1999). Pragmatics. Language Workbooks. London & New York: Routledge.

Pomerantz, A. (1978). Compliment responses: Notes on the co-operation of multiple constraints. In J. Schenkein (Ed.), Studies in the organization of conversational interaction, 79-112. New York, NY: Academic Press.

Pütz, M. & Neff-van Aertselaer, J. (eds.) (2008). Developing contrastive pragmatics. Interlanguage and cross-cultural perspectives. Berlin & New York: Mouton De Gruyter. 

Rinnert, C., & Iwai, C. (2010). I want you to help me: Learning to soften English requests. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 29-46. Alexandria, VA: TESOL.

Rintell, E. (1981). Sociolinguistics variation and pragmatic ability: A look at learners. International Journal of the Sociology of Language 27:11-34.

Rintell, E., & Mitchell, C. J. (1989). Studying requests and apologies: An inquiry into method. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (eds.), Cross-cultural pragmatics, 248-272. Norwood, NJ: Ablex.

Robinson, M. (1992). Introspective methodology in interlanguage pragmatics research. In G. Kasper (Ed.), Pragmatics of Japanese as native and target language. Technical Report #3 (pp. 27-82). Second Language Teaching and Curriculum Center, University of Hawai?i at Manoa, HI.

Roever, C. (2006). Validation of a web-based test of ESL pragmalinguistics. Language Testing 23:229-256.

Rose, K. R. (1994). On the validity of discourse completion tests in non-Western contexts. Applied Linguistics 15:1-14.

Rose, K. (2005). On the effects of instruction in second language pragmatics. System 33, 385-399.

Rose, K., & Kasper, G. (eds). (2001). Pragmatics in language teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Rover, C. (2004). Difficulty and practicality in tests of interlanguage pragmatics. In D. Boxer & A. D. Cohen (eds.), Studying speaking to inform second language learning, 283-301. Clevedon, England: Multilingual Matters.

Rue, Y-J. (2008). Request strategies: A comparative study in Mandarin Chinese and Korean. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Saito-Stehberger, D. (2010). Indirect complaints as a conversational strategy. In D. H. Tatsuki & N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 141-159. Alexandria, VA: TESOL.

Sandra, D., Östman, J.-O., & Verschueren, J. (eds.). (2009). Cognition and pragmatics. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Sasaki, M. (1998). Investigating EFL students' production of speech acts: A comparison of production questionnaires and role plays. Journal of Pragmatics 30: 457-484.

Schauer, G. (2006). Pragmatic awareness in ESL and EFL contexts: Contrast and development. Language Learning 56: 269-318.

Schmid, H. J. (Ed.). (2012). Cognitive pragmatics. Berlin: De Gruyter.

Schmidt, R. (1993). Consciousness, learning and interlanguage pragmatics. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (eds.), Interlanguage pragmatics, 21-42. New York, NY: Oxford University Press.

Schneider, K. P., & Barron, A. (eds.). (2008). Variational pragmatics: A focus on regional varieties in pluricentric languages. Philadelphia, PA: John Benjamins. 

Schnurr, S., Marra, M., & Holmes, J. (2007). Being (im)polite in New Zealand workplaces: Maori and Pakeha leaders. Journal of Pragmatics 39.4: 712-729.

Searle, J. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Searle, J. (1979). Expression and meaning. Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Shively, R. L. & Cohen, A. D. (2008). Development of Spanish requests and apologies during study abroad. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura (Journal of Language and Culture, Universidad de Antioquia), 13.20: 57-118.

Soler, E. A., & Martínez-Flor, A. (eds.). (2008). Investigating pragmatics in foreign language learning, teaching, and testing. Clevedon, England: Multilingual Matters.

Spencer-Oatey, H. (1993). Conceptions of social relations and pragmatics research. Journal of Pragmatics 20:27-47.

Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevance. Communication and cognition. Oxford, UK and Cambridge, MA: Blackwell.

Stekeler-Weithofer, P. (Ed.). (2008). The pragmatics of making it explicit. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Sykes, J. M. & Cohen, A. D. (2008). L2 pragmatics: Six principles for online materials development and implementation. Acquisition of Japanese as a Second Language, 11: 81-100.

Sykes, J. M. & Cohen, A. D. (2008). Observed learner behavior, reported use, and evaluation of a website for learning Spanish pragmatics. In M. Bowles, R. Foote, & S. Perpiñán (eds.), Second language acquisition and research: Focus on form and function. Selected proceedings of the 2007 Second Language Research Forum, 144-157. Somerville, MA: Cascadilla Press.

Sykes, J. M. & Cohen, A. D. (2009). Learner perception and strategies for pragmatic acquisition: A glimpse into online learning materials. In C. R. Dreyer (Ed.), Language and linguistics: Emerging trends (pp. 99-135). Hauppauge, NY: Nova Science Publishers.

Taguchi, N. (2011). Teaching pragmatics: Trends and issues. Annual Review of Applied Linguistics 31: 289-310.

Taguchi, N. (2012). Context, individual differences and pragmatic competence. Clevedon, England: Multilingual Matters.

Takahashi, T., & Beebe, L. M. (1993). Cross-linguistic influence in the speech act of correction. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 138-157). New York, NY: Oxford University Press.

Tanaka, K. (1997). Developing pragmatic competence: A learners-as-researchers approach. TESOL Journal 6.3: 14-18.

Tatuski, D. (Ed.), (2005). Pragmatics in language learning, theory, and practice. Tokyo: Pragmatics Special Interest Group of the Japan Association of Language Teaching.

Tatsuki, D. H., & Houck, N. R. (2010). Pragmatics from research to practice: Teaching speech acts. In D. H. Tatsuki and N. R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 1-6. Alexandria, VA: TESOL.

Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4: 91-109.

Tomalin, B.,  Stempleski, S., & Maley, A. (eds) (1993). Cultural awareness. Resource book for teachers. Oxford: Oxford University Press.

Tomlinson, B. (1994). Pragmatic awareness activities. Language Awareness, 3: 119-129.

Trosborg, A. (1995). Interlanguage pragmatics. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.

Trosborg, A. (ed.) (2010). Pragmatics across languages and cultures. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.

Van Valin, Jr., R. D. (ed.). (2008). Investigations of the syntax-semantics-pragmatics interface. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Vásquez, C., & Sharpless, D. (2009). The role of pragmatics in the Master’s TESOL Curriculum: Findings from a nationwide survey. TESOL Quarterly 43.1: 5-28.

Verschueren, J., & Östman, J.-O. (eds.). (2009). Key notions for pragmatics. Philadelphia, PA: John Benjamins.

Washburn, G. N. (2001). Using situational comedies for pragmatic language teaching and learning. TESOL Journal, 10.4: 21-26.

Wierzbicka, A. (1991). Cross-cultural pragmatics. The semantics of human interaction. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.

Wildner-Bassett, M. (1984). Improving pragmatic aspects of learners' interlanguage. Tübingen, Germany: Narr.

Wildner-Bassett, M. (1994). Intercultural pragmatics and proficiency: 'Polite' noises for cultural appropriateness. International Review of Applied Linguistics, 32, 3-17.

Wolfson, N. (1976). Speech events and natural speech: Some implications for sociolinguistic methodology. Language in Society 5:189-209.

Yamanaka, E. & Fordyce, K. (2010). Online collaboration for pragmatic development- Talkpoint project. In D. H. Tatsuki and N.R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 195-206. Alexandria, VA: TESOL.

Yamashita, S. (2001). Using pictures for research in pragmatics: Eliciting pragmatic strategies by picture response tests. In T. Hudson & J. D. Brown (eds.), A focus on language test development, 35-56. Honolulu: University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Center.

Yates, L. & Springall, J. (2010). Soften up! Successful requests in the workplace. In D. H. Tatsuki and N.R. Houck (eds.), Pragmatics: Teaching speech acts, 67-86. Alexandria, VA: TESOL.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford & New York: OUP.

Yus, F. (2011). Cyberpragmatics: Internet-mediated communication in context. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Zienkowski, J., Östman, J.-O., Verschueren, J. (eds.) (2011). Discursive pragmatics. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

 

Pragmatics on the Web:

http://www.teachit.co.uk/armoore/lang/pragmatics.htm

http://plato.stanford.edu/entries/pragmatics/

http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsPragmatics.htm

http://www.carla.umn.edu/speechacts/descriptions.html

http://www.carla.umn.edu/speechacts/bibliography/topics/teaching.html

 

Scientific journals on pragmatics (in alphabetical order):

International Review of Pragmatics:

http://www.brill.nl/international-review-pragmatics

Journal of Pragmatics:

http://www.elsevier.com/wps/find/journaldescription.cws_home/505593/description#description

Pragmatics (Quarterly):

http://ipra.ua.ac.be/main.aspx?c=*HOME&n=1267

Pragmatics and Cognition:

http://www.tau.ac.il/humanities/philos/dascal/papers/pragNcog.htm

Complementària

Recomanacions

Assignatures que en continuen el temari
CULTURA A LA CLASSE DE LLENGUA ESTRANGERA: LITERATURA, HISTÒRIA, ART, CINEMA/125232215


(*)La Guia docent és el document on es visualitza la proposta acadèmica de la URV. Aquest document és públic i no es pot modificar, llevat de casos excepcionals revisats per l'òrgan competent/ o degudament revisats d'acord amb la normativa vigent