Translation and Intercultural Studies (2007) |
Assignatures |
CONTEMPORARY THEORIES OF TRANSLATION |
Metodologies |
DADES IDENTIFICATIVES | 2007_08 |
Assignatura | CONTEMPORARY THEORIES OF TRANSLATION | Codi | 125233104 | |||||
Ensenyament |
|
Cicle | 2on | |||||
Descriptors | Crèd. | Tipus | Curs | Període | ||||
8 | Obligatòria | Primer | Únic anual |
Competències | Objectius d'aprenentatge | Continguts |
Planificació | Metodologies | Atenció personalitzada |
Avaluació | Fonts d'informació | Recomanacions |
Descripció | |
Activitats Introductòries | An overview of twentieth-century theories of translation |
Seminaris | Provide a metalanguage for describing texts and translation shifts at above-sentence level, focusing on methodological tools from pragmatics and text linguistics |
Sessió Magistral | Emphasis placed on the approaches not dealt with extensively elsewhere in the program, particularly Skopostheorie and associated action-based approaches, as well as the analytical tradition leading from Quine. |
Treballs | The assessment is based on a paper that is handed in at the end of the course |