Translation and Intercultural Studies (2007) |
Assignatures |
SOCIOCULTURAL TRANSLATION ANALYSIS |
Metodologies |
DADES IDENTIFICATIVES | 2007_08 |
Assignatura | SOCIOCULTURAL TRANSLATION ANALYSIS | Codi | 125233105 | |||||
Ensenyament |
|
Cicle | 2on | |||||
Descriptors | Crèd. | Tipus | Curs | Període | ||||
4 | Obligatòria | Primer | Únic anual |
Competències | Objectius d'aprenentatge | Continguts |
Planificació | Metodologies | Atenció personalitzada |
Avaluació | Fonts d'informació | Recomanacions |
Descripció | |
Activitats Introductòries | Discuss several concepts of culture which aim to help transcend dichotomic views by identifying the constitution of cultures as symbol-forming and subject-constituting practices |
Sessió Magistral | Habsburg "going postcolonial"? A translation typology |
Seminaris | Consider the approaches and models in sociology and cultural studies/anthropology which will provide insights from the interaction between agency and "field" or "system" through translation. Particular emphasis will be placed on the functions and roles of translation in the construction of pluricentric societies and hybrid identities. |
Treballs | The assessment is based on a paper that is handed in at the end of the course |